Henri Dès - Le vilain crapaud - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Henri Dès - Le vilain crapaud




Le vilain crapaud
Гадкий жабёнок
C'est la triste histoire
Это печальная история
D'un petit crapaud
Одного жабёнка,
Qui n'était pas beau, pas beau
Который был некрасив, некрасив.
Sur son nénuphar
На своей кувшинке
C'était le plus laid
Он был самым уродливым
Des animaux d'la forêt
Из всех животных в лесу.
Ne faisait jamais
Никому никогда
De mal à personne
Не делал зла,
L'était plutôt sympathique
Был, скорее, симпатичным.
Ses repas étaient
Его трапезы были
Un peu monotones
Немного однообразны,
Car il mangeait des moustiques
Ведь он ел комаров.
Le petit lapin
Кролик-глупыш,
Qui est pas bien malin
Который не очень умён,
Lui disait "t'es vilain, t'es vilain"
Говорил ему: "Ты гадкий, ты гадкий".
Et le grand hibou
И большая сова
Avec le coucou
Вместе с кукушкой
Lui disaient "t'es vilain, t'es vilain"
Говорили ему: "Ты гадкий, ты гадкий".
Monsieur le blaireau
Господин барсук,
C'est qu'un gros blaireau
Просто большой барсук,
Lui disait "t'es vilain, t'es vilain"
Говорил ему: "Ты гадкий, ты гадкий".
Madame la chouette
Госпожа сова,
Ça n'est pas très chouette
Это не очень мило,
Disait "ouh, t'es vilain, t'es vilain"
Говорила: "Ух, ты гадкий, ты гадкий".
Un jour à midi
Однажды в полдень
Sans faire de mystère
Без всякой тайны
Les animaux d'la forêt
Животные леса
Se sont réunis
Собрались вместе
Dans une clairière
На поляне,
Pour discuter, discuter
Чтобы обсудить, обсудить.
Le renard a dit
Лис сказал:
"Il est trop vilain
"Он слишком гадкий,
On ne peut pas le garder"
Мы не можем его оставить".
Le chevreuil a dit
Косуля сказала:
"On n'a pas besoin
"Нам не нужен
D'un petit crapaud si laid"
Такой уродливый жабёнок".
Et le vieux castor
И старый бобр,
Qui n'a jamais tort
Который никогда не ошибается,
Lui disait "t'es vilain, t'es vilain"
Говорил ему: "Ты гадкий, ты гадкий".
Et la jolie biche
И красивая лань
Et ses yeux de biche
С её ласковыми глазами
Lui disait "t'es vilain, t'es vilain"
Говорила ему: "Ты гадкий, ты гадкий".
Miraud comme une taupe
Слепая, как крот,
La vieille taupe
Старая кротиха
Lui disait "t'es vilain, t'es vilain"
Говорила ему: "Ты гадкий, ты гадкий".
Et Monsieur le paon
И господин павлин,
Qu'est très beau tout l'temps
Который всегда красив,
Lui disait "t'es vilain, t'es vilain"
Говорил ему: "Ты гадкий, ты гадкий".
Tous les animaux
Все животные,
Comme des affreux
Как злодеи,
Lui ont dit "va-t'en, va-t'en"
Сказали ему: "Уходи, уходи".
Le pauvre crapaud
Бедный жабёнок,
Comme un malheureux
Как несчастный,
S'en est allé en pleurant
Ушёл, плача.
Alors les moustiques
Тогда комары,
Qui n'avaient plus
У которых больше не было
Le crapaud pour les manger
Жабёнка, чтобы их съесть,
Alors les moustiques
Тогда комары
Sont revenus
Вернулись
Par centaines de milliers
Сотнями тысяч.
Et la petite fouine
И маленькая куница
Et son nez de fouine
С её куньим носом,
Qui disait "t'es vilain, t'es vilain"
Которая говорила: "Ты гадкий, ты гадкий".
Même la gentille
Даже добрая
Petite souris
Маленькая мышка,
Qui disait "t'es vilain, t'es vilain"
Которая говорила: "Ты гадкий, ты гадкий".
Et le chat sauvage
И дикий кот,
Qui s'prend pour un sage
Который считает себя мудрым,
Qui disait "t'es vilain, t'es vilain"
Который говорил: "Ты гадкий, ты гадкий".
Tous les animaux
Все животные,
Qui s'croyaient si beaux
Которые считали себя такими красивыми,
Et qui disaient "t'es vilain, t'es vilain"
И которые говорили: "Ты гадкий, ты гадкий".
Se faisaient piquer
Были искусаны,
Tout piquer partout
Искусаны повсюду,
Et se grattaient comme des fous
И чесались, как сумасшедшие.
Passaient la journée
Проводили весь день,
C'était dramatique
Это было ужасно,
À repousser les moustiques
Отгоняя комаров.
Et les uns disaient
И одни говорили:
"C'était pas comme ça
"Так не было,
Quand le crapaud était là"
Когда жабёнок был здесь".
Les autres disaient
Другие говорили:
"Qu'il revienne ici
"Пусть он вернётся сюда,
Car on a besoin de lui"
Потому что он нам нужен".
Ils ont demandé
Они просили,
Ils ont supplié
Они умоляли:
"Reviens vite parmi nous
"Вернись скорее к нам,
On sera gentils
Мы будем добрыми,
C'est juré, promis
Клянёмся, обещаем,
Tu seras notre chouchou"
Ты будешь нашим любимцем".
"Et tous les oiseaux
все птицы
Ne diront jamais
Никогда не скажут
Plus jamais 't'es vilain, t'es vilain' "
Больше никогда 'ты гадкий, ты гадкий'".
"Et le sanglier
кабан
Ne dira jamais
Никогда не скажет
Plus jamais 't'es vilain, t'es vilain' "
Больше никогда 'ты гадкий, ты гадкий'".
"Et les écureuils
белки
Ne diront jamais
Никогда не скажут
Plus jamais 't'es vilain, t'es vilain' "
Больше никогда 'ты гадкий, ты гадкий'".
"Et même le loup
даже волк
Ne dira jamais
Никогда не скажет
Plus jamais 't'es vilain, t'es vilain' "
Больше никогда 'ты гадкий, ты гадкий'".
C'est la belle histoire
Это прекрасная история
D'un crapaud très laid
Об очень некрасивом жабёнке,
Mais qui était bien sympathique
Но который был очень симпатичным.
Sur son nénuphar
На своей кувшинке
Chacun l'admirait
Все им восхищались,
Quand il mangeait des moustiques
Когда он ел комаров.
C'est la belle histoire
Это прекрасная история
D'un crapaud très laid
Об очень некрасивом жабёнке,
Mais qui était bien sympathique
Но который был очень симпатичным.
Sur son nénuphar
На своей кувшинке
Chacun l'admirait
Все им восхищались,
Quand il mangeait des moustiques
Когда он ел комаров.





Writer(s): Henri Dès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.