Paroles et traduction Henri Dès - Le vilain crapaud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le vilain crapaud
Гадкий жабёнок
C'est
la
triste
histoire
Это
печальная
история
D'un
petit
crapaud
Одного
жабёнка,
Qui
n'était
pas
beau,
pas
beau
Который
был
некрасив,
некрасив.
Sur
son
nénuphar
На
своей
кувшинке
C'était
le
plus
laid
Он
был
самым
уродливым
Des
animaux
d'la
forêt
Из
всех
животных
в
лесу.
Ne
faisait
jamais
Никому
никогда
De
mal
à
personne
Не
делал
зла,
L'était
plutôt
sympathique
Был,
скорее,
симпатичным.
Ses
repas
étaient
Его
трапезы
были
Un
peu
monotones
Немного
однообразны,
Car
il
mangeait
des
moustiques
Ведь
он
ел
комаров.
Le
petit
lapin
Кролик-глупыш,
Qui
est
pas
bien
malin
Который
не
очень
умён,
Lui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Говорил
ему:
"Ты
гадкий,
ты
гадкий".
Et
le
grand
hibou
И
большая
сова
Avec
le
coucou
Вместе
с
кукушкой
Lui
disaient
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Говорили
ему:
"Ты
гадкий,
ты
гадкий".
Monsieur
le
blaireau
Господин
барсук,
C'est
qu'un
gros
blaireau
Просто
большой
барсук,
Lui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Говорил
ему:
"Ты
гадкий,
ты
гадкий".
Madame
la
chouette
Госпожа
сова,
Ça
n'est
pas
très
chouette
Это
не
очень
мило,
Disait
"ouh,
t'es
vilain,
t'es
vilain"
Говорила:
"Ух,
ты
гадкий,
ты
гадкий".
Un
jour
à
midi
Однажды
в
полдень
Sans
faire
de
mystère
Без
всякой
тайны
Les
animaux
d'la
forêt
Животные
леса
Se
sont
réunis
Собрались
вместе
Dans
une
clairière
На
поляне,
Pour
discuter,
discuter
Чтобы
обсудить,
обсудить.
Le
renard
a
dit
Лис
сказал:
"Il
est
trop
vilain
"Он
слишком
гадкий,
On
ne
peut
pas
le
garder"
Мы
не
можем
его
оставить".
Le
chevreuil
a
dit
Косуля
сказала:
"On
n'a
pas
besoin
"Нам
не
нужен
D'un
petit
crapaud
si
laid"
Такой
уродливый
жабёнок".
Et
le
vieux
castor
И
старый
бобр,
Qui
n'a
jamais
tort
Который
никогда
не
ошибается,
Lui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Говорил
ему:
"Ты
гадкий,
ты
гадкий".
Et
la
jolie
biche
И
красивая
лань
Et
ses
yeux
de
biche
С
её
ласковыми
глазами
Lui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Говорила
ему:
"Ты
гадкий,
ты
гадкий".
Miraud
comme
une
taupe
Слепая,
как
крот,
La
vieille
taupe
Старая
кротиха
Lui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Говорила
ему:
"Ты
гадкий,
ты
гадкий".
Et
Monsieur
le
paon
И
господин
павлин,
Qu'est
très
beau
tout
l'temps
Который
всегда
красив,
Lui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Говорил
ему:
"Ты
гадкий,
ты
гадкий".
Tous
les
animaux
Все
животные,
Comme
des
affreux
Как
злодеи,
Lui
ont
dit
"va-t'en,
va-t'en"
Сказали
ему:
"Уходи,
уходи".
Le
pauvre
crapaud
Бедный
жабёнок,
Comme
un
malheureux
Как
несчастный,
S'en
est
allé
en
pleurant
Ушёл,
плача.
Alors
les
moustiques
Тогда
комары,
Qui
n'avaient
plus
У
которых
больше
не
было
Le
crapaud
pour
les
manger
Жабёнка,
чтобы
их
съесть,
Alors
les
moustiques
Тогда
комары
Par
centaines
de
milliers
Сотнями
тысяч.
Et
la
petite
fouine
И
маленькая
куница
Et
son
nez
de
fouine
С
её
куньим
носом,
Qui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Которая
говорила:
"Ты
гадкий,
ты
гадкий".
Même
la
gentille
Даже
добрая
Petite
souris
Маленькая
мышка,
Qui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Которая
говорила:
"Ты
гадкий,
ты
гадкий".
Et
le
chat
sauvage
И
дикий
кот,
Qui
s'prend
pour
un
sage
Который
считает
себя
мудрым,
Qui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Который
говорил:
"Ты
гадкий,
ты
гадкий".
Tous
les
animaux
Все
животные,
Qui
s'croyaient
si
beaux
Которые
считали
себя
такими
красивыми,
Et
qui
disaient
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
И
которые
говорили:
"Ты
гадкий,
ты
гадкий".
Se
faisaient
piquer
Были
искусаны,
Tout
piquer
partout
Искусаны
повсюду,
Et
se
grattaient
comme
des
fous
И
чесались,
как
сумасшедшие.
Passaient
la
journée
Проводили
весь
день,
C'était
dramatique
Это
было
ужасно,
À
repousser
les
moustiques
Отгоняя
комаров.
Et
les
uns
disaient
И
одни
говорили:
"C'était
pas
comme
ça
"Так
не
было,
Quand
le
crapaud
était
là"
Когда
жабёнок
был
здесь".
Les
autres
disaient
Другие
говорили:
"Qu'il
revienne
ici
"Пусть
он
вернётся
сюда,
Car
on
a
besoin
de
lui"
Потому
что
он
нам
нужен".
Ils
ont
demandé
Они
просили,
Ils
ont
supplié
Они
умоляли:
"Reviens
vite
parmi
nous
"Вернись
скорее
к
нам,
On
sera
gentils
Мы
будем
добрыми,
C'est
juré,
promis
Клянёмся,
обещаем,
Tu
seras
notre
chouchou"
Ты
будешь
нашим
любимцем".
"Et
tous
les
oiseaux
"И
все
птицы
Ne
diront
jamais
Никогда
не
скажут
Plus
jamais
't'es
vilain,
t'es
vilain'
"
Больше
никогда
'ты
гадкий,
ты
гадкий'".
Ne
dira
jamais
Никогда
не
скажет
Plus
jamais
't'es
vilain,
t'es
vilain'
"
Больше
никогда
'ты
гадкий,
ты
гадкий'".
"Et
les
écureuils
"И
белки
Ne
diront
jamais
Никогда
не
скажут
Plus
jamais
't'es
vilain,
t'es
vilain'
"
Больше
никогда
'ты
гадкий,
ты
гадкий'".
"Et
même
le
loup
"И
даже
волк
Ne
dira
jamais
Никогда
не
скажет
Plus
jamais
't'es
vilain,
t'es
vilain'
"
Больше
никогда
'ты
гадкий,
ты
гадкий'".
C'est
la
belle
histoire
Это
прекрасная
история
D'un
crapaud
très
laid
Об
очень
некрасивом
жабёнке,
Mais
qui
était
bien
sympathique
Но
который
был
очень
симпатичным.
Sur
son
nénuphar
На
своей
кувшинке
Chacun
l'admirait
Все
им
восхищались,
Quand
il
mangeait
des
moustiques
Когда
он
ел
комаров.
C'est
la
belle
histoire
Это
прекрасная
история
D'un
crapaud
très
laid
Об
очень
некрасивом
жабёнке,
Mais
qui
était
bien
sympathique
Но
который
был
очень
симпатичным.
Sur
son
nénuphar
На
своей
кувшинке
Chacun
l'admirait
Все
им
восхищались,
Quand
il
mangeait
des
moustiques
Когда
он
ел
комаров.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Dès
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.