Henri Dès - Le vilain crapaud (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Henri Dès - Le vilain crapaud (Live)




Le vilain crapaud (Live)
Гадкий жаб (Live)
C′est la triste histoire
Это грустная история,
D'un petit crapaud
О маленьком жабе,
Qui n′était pas beau, pas beau
Который был некрасив, некрасив.
Sur son nénuphar
На своей кувшинке
C'était le plus laid
Он был самым уродливым
Des animaux d'la forêt
Из всех животных в лесу.
Ne faisait jamais
Никогда не делал
De mal à personne
Никому зла,
Il était plutôt sympathique
Он был довольно симпатичный.
Ses repas étaient
Его трапезы были
Un peu monotones
Немного однообразны,
Car il mangeait des moustiques
Потому что он ел комаров.
Le petit lapin
Маленький кролик,
Qu′est pas bien malin
Который не очень умён,
Lui disait "t′es vilain, t'es vilain"
Говорил ему: "Ты гадкий, ты гадкий".
Et le grand hibou
И большая сова
Avec le coucou
Вместе с кукушкой
Lui disaient "t′es vilain, t'es vilain"
Говорили ему: "Ты гадкий, ты гадкий".
Madame la chouette
Госпожа сова,
Ça n′est pas très chouette
Это не очень мило,
Disait "ouh, t'es vilain, t′es vilain"
Говорила: "Ух, ты гадкий, ты гадкий".
Et le vieux blaireau
И старый барсук,
C'est qu'un gros blaireau
Просто большой дурак,
Lui disait "t′es vilain, t′es vilain"
Говорил ему: "Ты гадкий, ты гадкий".
Un jour à midi
Однажды в полдень,
Sans faire de mystère
Не делая тайны,
Les animaux d'la forêt
Животные леса
Se sont réunis
Собрались
Dans une clairière
На поляне,
Pour discuter, discuter
Чтобы обсудить, обсудить.
Le renard a dit
Лис сказал:
"Il est trop vilain
"Он слишком гадкий,
On ne peut pas le garder"
Мы не можем его оставить".
Le chevreuil a dit
Косуля сказала:
"On n′a pas besoin
"Нам не нужен
D'un petit crapaud si laid"
Такой уродливый жабёнок".
Et le vieux castor
И старый бобёр,
Qui n′a jamais tort
Который никогда не ошибается,
Lui disait "t'es vilain, t′es vilain"
Говорил ему: "Ты гадкий, ты гадкий".
Et la jolie biche
И красивая лань,
Et ses yeux de biche
С её глазами лани,
Lui disait ("t'es vilain, t'es vilain")
Говорила ему: ("Ты гадкий, ты гадкий").
Miraud comme une taupe
Слепая, как крот,
La vieille taupe
Старая кротиха,
Lui disait ("t′es vilain, t′es vilain")
Говорила ему: ("Ты гадкий, ты гадкий").
Et Monsieur le paon
И господин павлин,
Qu'est très beau tout l′temps
Который всегда красив,
Lui disait ("t'es vilain, t′es vilain")
Говорил ему: ("Ты гадкий, ты гадкий").
Tous les animaux
Все животные,
Comme des affreux
Как ужасные создания,
Lui ont dit "va-t'en, va-t′en"
Сказали ему: "Уходи, уходи".
Le pauvre crapaud
Бедный жаб,
Comme un malheureux
Как несчастный,
S'en est allé en pleurant
Ушёл в слезах.
Alors les moustiques
Тогда комары,
Qui n'avaient plus
У которых больше не было
Le crapaud pour les manger
Жаба, чтобы их съесть,
Alors les moustiques
Тогда комары
Sont revenus
Вернулись
Par centaines de milliers
Сотнями тысяч.
Et la petite fouine
И маленькая куница,
Et son nez de fouine
С её носом куницы,
Qui disait ("t′es vilain, t′es vilain")
Которая говорила: ("Ты гадкий, ты гадкий").
Même la gentille
Даже добрая
Petite souris
Маленькая мышка,
Qui disait ("t'es vilain, t′es vilain")
Которая говорила: ("Ты гадкий, ты гадкий").
Et le chat sauvage
И дикий кот,
Qui s'prend pour un sage
Который считает себя мудрым,
Qui disait ("t′es vilain, t'es vilain")
Который говорил: ("Ты гадкий, ты гадкий").
Tous les animaux
Все животные,
Qui s′croyaient si beaux
Которые считали себя такими красивыми,
Et qui disaient "t'es vilain, t'es vilain"
И которые говорили: "Ты гадкий, ты гадкий",
Se faisaient piquer
Были искусаны,
Tout piquer partout
Искусаны повсюду,
Et se grattaient comme des fous
И чесались как сумасшедшие.
Passaient la journée
Проводили весь день,
C′était dramatique
Это было ужасно,
À repousser les moustiques
Отгоняя комаров.
Et les uns disaient
И одни говорили:
"C′était pas comme ça
"Так не было,
Quand le crapaud était là"
Когда жаб был здесь".
Les autres disaient
Другие говорили:
"Qu'il revienne ici
"Пусть он вернётся сюда,
Car on a besoin de lui"
Потому что он нам нужен".
Ils ont demandé
Они просили,
Ils ont supplié
Они умоляли:
"Reviens vite parmi nous
"Вернись скорее к нам,
On sera gentils
Мы будем добрыми,
C′est juré promis
Клянёмся, обещаем,
Tu seras notre chouchou"
Ты будешь нашим любимчиком".
Et tous les oiseaux
И все птицы
Ne diront jamais
Никогда не скажут,
Plus jamais "t'es vilain, t′es vilain"
Больше никогда "ты гадкий, ты гадкий".
Et les écureuils
И белки
Ne diront jamais
Никогда не скажут,
Plus jamais "t'es vilain, t′es vilain"
Больше никогда "ты гадкий, ты гадкий".
Et le sanglier
И кабан
Ne dira jamais
Никогда не скажет,
Plus jamais "t'es vilain, t'es vilain"
Больше никогда "ты гадкий, ты гадкий".
Et même le loup
И даже волк
Ne dira jamais
Никогда не скажет,
Plus jamais "t′es vilain, t′es vilain"
Больше никогда "ты гадкий, ты гадкий".
C'est la belle histoire
Это красивая история
D′un crapaud très laid
Об очень уродливом жабе,
Mais qui était bien sympathique
Но который был очень симпатичным.
Sur son nénuphar
На своей кувшинке
Chacun l'admirait
Все им восхищались,
Quand il mangeait les moustiques
Когда он ел комаров.
C′est la belle histoire
Это красивая история
D'un crapaud très laid
Об очень уродливом жабе,
Mais qui était bien sympathique
Но который был очень симпатичным.
Sur son nénuphar
На своей кувшинке
Chacun l′admirait
Все им восхищались,
Quand il mangeait les moustiques
Когда он ел комаров.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.