Henri Dès - Les petits canards - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Henri Dès - Les petits canards




Les petits canards
Утята
Regarde le joli caneton
Посмотри, какой хорошенький утенок,
Comme il tourne, tourne, tourne en rond
Как он кружится, кружится, кружится на месте.
Il est à peine sorti d'un œuf
Он только что вылупился из яйца,
Tout neuf
Совсем новенький.
Il va peut-être bien se cogner
Он может удариться,
N'a pas encore appris à tourner
Еще не научился ходить.
Maman le regarde du coin, coin
Мама смотрит на него краем,
Coin de l'œil, coin de l'œil
Краем глаза, краем глаза.
Il va peut-être bien se cogner
Он может удариться,
N'a pas encore appris à tourner
Еще не научился ходить.
Mais maman le surveille
Но мама следит за ним
Dans son coin, coin
Краем глаза.
Regarde ces trois petits canards
Посмотри на этих трех утят,
Comme ils sautent, sautent dans la mare
Как они прыгают, прыгают в пруду.
Ils sont à peine sortis d'un œuf
Они только что вылупились из яйца,
Tout neuf
Совсем новенькие.
Ils vont peut-être bien se noyer
Они могут утонуть,
N'ont pas encore appris à nager
Еще не научились плавать.
Maman les regarde du coin, coin
Мама смотрит на них краем,
Coin de l'œil, coin de l'œil
Краем глаза, краем глаза.
Ils vont peut-être bien se noyer
Они могут утонуть,
N'ont pas encore appris à nager
Еще не научились плавать.
Mais maman les surveille
Но мама следит за ними
Dans son coin, coin
Краем глаза.
Regarde ces dix petits canards
Посмотри на этих десять утят,
Comme ils tournent et plongent dans la mare
Как они кружатся и ныряют в пруду.
Ils sont à peine sortis d'un œuf
Они только что вылупились из яйца,
Tout neuf
Совсем новенькие.
Ils barbotent avec les petits copains
Они плещутся с друзьями,
Des cousines et puis des petits cousins
С кузинами и кузенами.
Maman les regarde du coin, coin
Мама смотрит на них краем,
Coin de l'œil, coin de l'œil
Краем глаза, краем глаза.
Ils barbotent avec les petits copains
Они плещутся с друзьями,
Des cousines et puis des petits cousins
С кузинами и кузенами.
Et maman
А мама
Refait l'œuf dans son coin
Снова сидит на яйцах.





Writer(s): Henri Dès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.