Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merlu berlu (Sketch) - Live
Merlu der Wirrkopf (Sketch) - Live
Coucou,
monsieur
Henri
Dès
Kuckuck,
Herr
Henri
Dès
Ah,
Merlu,
ça
faisait
un
moment,
hein
Ah,
Merlu,
das
ist
ja
schon
eine
Weile
her,
hm?
Ouh
là
là
là
là
là
là...
Oh
jeh
jeh
jeh
jeh
jeh
jeh...
Hé
hé,
j′ai
eu
un
petit-
un
petit
pro-
un,
un
petit
problème...
He
he,
ich
hatte
ein
kleines-
ein
kleines
Pro-
ein,
ein
kleines
Problem...
Ah
ouais,
ça
s'voit
pas,
ha
ha
Ach
ja,
das
sieht
man
Ihnen
gar
nicht
an,
ha
ha
Hé,
mais,
je
vais
tout
vous
raconter
He,
aber,
ich
werde
Ihnen
alles
erzählen
J′ai-j'ai
eu
un-un
a-,
un
a-,
un
a-,
un
a-,
un
a-
Ich-ich
hatte
einen
U-einen
U-einen
U-einen
U-einen
U-
Un
accident
de...
Einen
Unfall
mit...
De
belebele
Mit
blablabla
De
belebele
Mit
blablabla
De
toiture
Mit
dem
Dachstuhl
Et,
ça
s'est
passé
comment
Und,
wie
ist
das
passiert?
Pour
garer
votre
toiture...
Um
Ihren
Dachstuhl
zu
parken...
Je
cherchais
une
glace
Ich
suchte
ein
Eis
Non,
attendez
Nein,
warten
Sie
mal
Pour
garer
ma
"voiture"
vous
cherchiez
une
"place"
Um
mein
"Auto"
zu
parken,
suchten
Sie
einen
"Parkplatz"
Quand
soudain
Als
plötzlich
Des
gens
crient
mon
nom
Leute
rufen
meinen
Namen
Et
c′est
quoi,
déjà
Und
wie
ist
der
noch
gleich?
Quoi,
votre
nom
Was,
Ihr
Name?
Vous
savez
plus
votre
nom
Sie
wissen
Ihren
Namen
nicht
mehr?
Ah
non,
je
ne
m′appelle
pas
"Berlu",
non
certainement
pas
alors
là...
Ah
nein,
ich
heiße
nicht
"Wirrkopf",
nein,
ganz
sicher
nicht,
also
wirklich...
Pas
"Berlu",
"Merlu"
Nicht
"Wirrkopf",
"Merlu"
Non,
non,
non,
bref,
j'en
étais
où...
Nein,
nein,
nein,
kurz
gesagt,
wo
war
ich
stehen
geblieben...
Donc
y
a
des
gens
qui
vous
voient
et
qui
vous
appellent...
Also,
da
sind
Leute,
die
Sie
sehen
und
Sie
rufen...
Ah
oui,
alors
du
coup,
je
lâche
le
truc
là,
le...
Ah
ja,
also
dann,
lasse
ich
das
Ding
da
los,
das...
Le
collant
Die
Strumpfhose
Et
sans
faire
gaffe...
Und
ohne
aufzupassen...
J′appuie
sur
le,
le
vroum
vroum
Drücke
ich
auf
das,
das
Brumm
Brumm
"L'accélérateur"
"Das
Gaspedal"
C′est
ça,
l'espèce
de
gratteur
Genau
das,
diese
Art
Kratzer
Mais
du
coup,
la
voiture
fait
un
rond
en
avant
Aber
deswegen
macht
das
Auto
einen
Kreis
nach
vorn
Un
"bond"
en
avant
Einen
"Satz"
nach
vorn
Vi,
et
elle
shpack...
Ja,
und
es
knallt...
Elle
"tape"...
Es
"knallt
gegen"...
Dans
un
gros
Russe
Einen
dicken
Russen
Dans
un
gros
Russe
Einen
dicken
Russen
Dans
un
gros
Russe
Einen
dicken
Russen
Énorme,
au
moins
100
places
Riesig,
mindestens
100
Plätze
Aaah,
un
gros
"bus"
Aah,
ein
großer
"Bus"
Oui,
mais
rassurez-moi,
y
a
pas
d′blessés
Ja,
aber
beruhigen
Sie
mich,
es
gibt
keine
Verletzten?
Euh,
bah
non,
grâce
à
la
peinture
Äh,
na
nein,
dank
der
Farbe
Non,
pas
la
"peinture",
la
"ceinture"
Nein,
nicht
die
"Farbe",
der
"Sicherheitsgurt"
Et
ma
voiture
est
dans
quel
état
Und
mein
Auto,
in
welchem
Zustand
ist
es?
Eh
ben,
dans
l'même
état
qu'moi
Tja,
im
selben
Zustand
wie
ich
Eh
ben
dis
donc,
ça
doit
pas
êt′
beau
à
voir,
hein
Na,
sag
mal,
das
muss
ja
kein
schöner
Anblick
sein,
was?
Alors
et,
j′ai
récupété
ça
Also
und,
ich
hab
das
gerettetütet
Le
collant
Die
Strumpfhose
"Le
volant"
"Das
Lenkrad"
Alors
armoire
Also
Schrank
C'est
ça,
armoire
Genau,
Schrank
Z′êtes
sûr
qu'ça
va,
Merlu
Sind
Sie
sicher,
dass
es
Ihnen
gut
geht,
Merlu?
J′me
suis
jamais
senti
aussi
chien
Ich
hab
mich
noch
nie
so
Hund
gefühlt
"J'me
suis
jamais
senti
aussi
chien"
"Ich
hab
mich
noch
nie
so
Hund
gefühlt"
Z′êtes
drôlement
énèrvant,
à
répéter
tout
c'que
j'dis
Sie
sind
furchtbar
nervig,
alles
zu
wiederholen,
was
ich
sage
Et
puis
rendez-moi
mon
collant,
non
mais
Und
dann
geben
Sie
mir
meine
Strumpfhose
zurück,
also
wirklich
Oui,
c′est
ça
Ja,
genau
das
Allez,
armoire,
armoire
à
tous
Also,
Schrank,
Schrank
an
alle
"Arrosoir"
pendant
qu′vous
y
êtes
(oui),
et
puis
allez
voir
l'docteur
"Gießkanne"
wenn
Sie
schon
dabei
sind
(ja),
und
dann
gehen
Sie
zum
Arzt
Et
puis
bonnet
d′nuit
Und
dann
Nachtmütze
Ouais,
bah
c'est
ça.
Ja,
genau
das.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Carlevaris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.