Paroles et traduction Henri Dès - Pour toi maman
Pour toi maman
For You, Mom
Il
fait
beau
temps,
je
t'ai
cueilli
un
cadeau
It's
a
beautiful
day,
I
picked
you
a
gift
Il
fait
beau
temps,
rien
que
pour
toi,
Maman
It's
a
beautiful
day,
just
for
you,
Mom
C'est
en
été
que
poussent
les
coquelicots
Poppies
grow
in
the
summer
Ils
sont
tout
rouges
et
y
en
a
plein
les
champs
They're
all
red
and
there
are
plenty
of
them
in
the
fields
Je
vais
les
mettre
dans
un
pot
I'm
going
to
put
them
in
a
pot
Pour
qu'ils
ne
courbent
pas
le
dos
So
they
won't
bend
over
Il
fait
beau
temps,
je
t'ai
cueilli
un
cadeau
It's
a
beautiful
day,
I
picked
you
a
gift
Il
fait
beau
temps,
rien
que
pour
toi,
Maman
It's
a
beautiful
day,
just
for
you,
Mom
C'est
en
été
que
poussent
les
coquelicots
Poppies
grow
in
the
summer
Ils
sont
tout
rouges
et
y
en
a
plein
les
champs
They're
all
red
and
there
are
plenty
of
them
in
the
fields
Pour
toi,
Maman,
je
suis
tombé
For
you,
Mom,
I
fell
Et
je
me
suis
tordu
le
pied
And
I
twisted
my
foot
Il
fait
beau
temps,
je
t'ai
cueilli
un
cadeau
It's
a
beautiful
day,
I
picked
you
a
gift
Il
fait
beau
temps,
rien
que
pour
toi,
Maman
It's
a
beautiful
day,
just
for
you,
Mom
C'est
en
été
que
poussent
les
coquelicots
Poppies
grow
in
the
summer
Ils
sont
tout
rouges
et
y
en
a
plein
les
champs
They're
all
red
and
there
are
plenty
of
them
in
the
fields
Tu
sais,
j'ai
fait
bien
attention
You
know,
I
was
very
careful
De
ne
pas
prendre
les
boutons
Not
to
take
the
buds
Il
fait
beau
temps,
je
t'ai
cueilli
un
cadeau
It's
a
beautiful
day,
I
picked
you
a
gift
Il
fait
beau
temps,
rien
que
pour
toi,
Maman
It's
a
beautiful
day,
just
for
you,
Mom
C'est
en
été
que
poussent
les
coquelicots
Poppies
grow
in
the
summer
Ils
sont
tout
rouges
et
y
en
a
plein
les
champs
They're
all
red
and
there
are
plenty
of
them
in
the
fields
Tu
vois,
Maman,
j'ai
rajouté
You
see,
Mom,
I've
added
Quelques
jolis
épis
de
blé
Some
pretty
ears
of
wheat
Il
fait
beau
temps,
je
t'ai
cueilli
un
cadeau
It's
a
beautiful
day,
I
picked
you
a
gift
Il
fait
beau
temps,
rien
que
pour
toi,
Maman
It's
a
beautiful
day,
just
for
you,
Mom
C'est
en
été
que
poussent
les
coquelicots
Poppies
grow
in
the
summer
Ils
sont
tout
rouges
et
y
en
a
plein
les
champs
They're
all
red
and
there
are
plenty
of
them
in
the
fields
Maman,
dis-moi
pourquoi
tu
pleures
Mom,
tell
me
why
you're
crying
Chaque
fois
que
j'te
donne
des
fleurs?
Every
time
I
give
you
flowers?
Il
fait
beau
temps,
je
t'ai
cueilli
un
cadeau
It's
a
beautiful
day,
I
picked
you
a
gift
Il
fait
beau
temps,
rien
que
pour
toi,
Maman
It's
a
beautiful
day,
just
for
you,
Mom
C'est
en
été
que
poussent
les
coquelicots
Poppies
grow
in
the
summer
Ils
sont
tout
rouges
et
y
en
a
plein
les
champs
They're
all
red
and
there
are
plenty
of
them
in
the
fields
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.