Henri Dès - Pour toi maman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henri Dès - Pour toi maman




Pour toi maman
For You, Mom
Il fait beau temps, je t'ai cueilli un cadeau
It's a beautiful day, I picked you a gift
Il fait beau temps, rien que pour toi, Maman
It's a beautiful day, just for you, Mom
C'est en été que poussent les coquelicots
Poppies grow in the summer
Ils sont tout rouges et y en a plein les champs
They're all red and there are plenty of them in the fields
Je vais les mettre dans un pot
I'm going to put them in a pot
Pour qu'ils ne courbent pas le dos
So they won't bend over
Il fait beau temps, je t'ai cueilli un cadeau
It's a beautiful day, I picked you a gift
Il fait beau temps, rien que pour toi, Maman
It's a beautiful day, just for you, Mom
C'est en été que poussent les coquelicots
Poppies grow in the summer
Ils sont tout rouges et y en a plein les champs
They're all red and there are plenty of them in the fields
Pour toi, Maman, je suis tombé
For you, Mom, I fell
Et je me suis tordu le pied
And I twisted my foot
Il fait beau temps, je t'ai cueilli un cadeau
It's a beautiful day, I picked you a gift
Il fait beau temps, rien que pour toi, Maman
It's a beautiful day, just for you, Mom
C'est en été que poussent les coquelicots
Poppies grow in the summer
Ils sont tout rouges et y en a plein les champs
They're all red and there are plenty of them in the fields
Tu sais, j'ai fait bien attention
You know, I was very careful
De ne pas prendre les boutons
Not to take the buds
Il fait beau temps, je t'ai cueilli un cadeau
It's a beautiful day, I picked you a gift
Il fait beau temps, rien que pour toi, Maman
It's a beautiful day, just for you, Mom
C'est en été que poussent les coquelicots
Poppies grow in the summer
Ils sont tout rouges et y en a plein les champs
They're all red and there are plenty of them in the fields
Tu vois, Maman, j'ai rajouté
You see, Mom, I've added
Quelques jolis épis de blé
Some pretty ears of wheat
Il fait beau temps, je t'ai cueilli un cadeau
It's a beautiful day, I picked you a gift
Il fait beau temps, rien que pour toi, Maman
It's a beautiful day, just for you, Mom
C'est en été que poussent les coquelicots
Poppies grow in the summer
Ils sont tout rouges et y en a plein les champs
They're all red and there are plenty of them in the fields
Maman, dis-moi pourquoi tu pleures
Mom, tell me why you're crying
Chaque fois que j'te donne des fleurs?
Every time I give you flowers?
Il fait beau temps, je t'ai cueilli un cadeau
It's a beautiful day, I picked you a gift
Il fait beau temps, rien que pour toi, Maman
It's a beautiful day, just for you, Mom
C'est en été que poussent les coquelicots
Poppies grow in the summer
Ils sont tout rouges et y en a plein les champs
They're all red and there are plenty of them in the fields






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.