Henri Dès - Pour toi maman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henri Dès - Pour toi maman




Pour toi maman
For You, Mom
Il fait beau temps, je t'ai cueilli un cadeau
The weather is fine, I have picked a gift for you
Il fait beau temps, rien que pour toi, Maman
The weather is fine, just for you, Mom
C'est en été que poussent les coquelicots
Poppies grow in the summer
Ils sont tout rouges et y en a plein les champs
They are all red and there are plenty in the fields
Je vais les mettre dans un pot
I'll put them in a pot
Pour qu'ils ne courbent pas le dos
So they won't bend their backs
Il fait beau temps, je t'ai cueilli un cadeau
The weather is fine, I have picked a gift for you
Il fait beau temps, rien que pour toi, Maman
The weather is fine, just for you, Mom
C'est en été que poussent les coquelicots
Poppies grow in the summer
Ils sont tout rouges et y en a plein les champs
They are all red and there are plenty in the fields
Pour toi, Maman, je suis tombé
For you, Mom, I fell
Et je me suis tordu le pied
And I twisted my foot
Il fait beau temps, je t'ai cueilli un cadeau
The weather is fine, I have picked a gift for you
Il fait beau temps, rien que pour toi, Maman
The weather is fine, just for you, Mom
C'est en été que poussent les coquelicots
Poppies grow in the summer
Ils sont tout rouges et y en a plein les champs
They are all red and there are plenty in the fields
Tu sais, j'ai fait bien attention
You know, I was very careful
De ne pas prendre les boutons
Not to take the buttons
Il fait beau temps, je t'ai cueilli un cadeau
The weather is fine, I have picked a gift for you
Il fait beau temps, rien que pour toi, Maman
The weather is fine, just for you, Mom
C'est en été que poussent les coquelicots
Poppies grow in the summer
Ils sont tout rouges et y en a plein les champs
They are all red and there are plenty in the fields
Tu vois, Maman, j'ai rajouté
You see, Mom, I added
Quelques jolis épis de blé
Some pretty ears of wheat
Il fait beau temps, je t'ai cueilli un cadeau
The weather is fine, I have picked a gift for you
Il fait beau temps, rien que pour toi, Maman
The weather is fine, just for you, Mom
C'est en été que poussent les coquelicots
Poppies grow in the summer
Ils sont tout rouges et y en a plein les champs
They are all red and there are plenty in the fields
Maman, dis-moi pourquoi tu pleures
Mom, tell me why you cry
Chaque fois que j'te donne des fleurs
Every time I give you flowers
Il fait beau temps, je t'ai cueilli un cadeau
The weather is fine, I have picked a gift for you
Il fait beau temps, rien que pour toi, Maman
The weather is fine, just for you, Mom
C'est en été que poussent les coquelicots
Poppies grow in the summer
Ils sont tout rouges et y en a plein les champs
They are all red and there are plenty in the fields





Writer(s): Henri Dès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.