Henri Dès - Quand on sera copains (Live) - traduction des paroles en anglais

Quand on sera copains (Live) - Henri Dèstraduction en anglais




Quand on sera copains (Live)
When we're buddies (Live)
Dans mon sac y a une plaque de bon chocolat
In my bag is a bar of delicious chocolate
Dans mon sac y a une plaque (de bon chocolat)
In my bag is a bar (of delicious chocolate)
J′t'en donne pas (j′t'en donne pas)
I'm not giving you any (I'm not giving you any)
Pas pour toi (pas pour toi)
Not for you (not for you)
Mais quand on sera copains
But when we're buddies
T'auras tout (t′auras tout)
You'll have it all (you'll have it all)
Presque tout (presque tout)
Almost everything (almost everything)
Quand on sera copains
When we're buddies
Dans un trou y a des sous pour acheter des choses
In a hole is some money to buy things
(Dans un trou y a des sous pour acheter des choses)
(In a hole is some money to buy things)
J′t'en donne pas (j′t'en donne pas)
I'm not giving you any (I'm not giving you any)
Pas pour toi (pas pour toi)
Not for you (not for you)
Mais quand on sera copains
But when we're buddies
T′auras tout (t'auras tout)
You'll have it all (you'll have it all)
Presque tout (presque tout)
Almost everything (almost everything)
Quand on sera copains
When we're buddies
Dans l′frigo y a des pots avec de la glace
In the fridge are some pots with ice cream
(Dans l'frigo y a des pots avec de la glace)
(In the fridge are some pots with ice cream)
J't′en donne pas (j′t'en donne pas)
I'm not giving you any (I'm not giving you any)
Pas pour toi (pas pour toi)
Not for you (not for you)
Mais quand on sera copains
But when we're buddies
T′auras tout (t'auras tout)
You'll have it all (you'll have it all)
Presque tout (presque tout)
Almost everything (almost everything)
Quand on sera copains
When we're buddies
Dans l′buffet y a des jouets méca-mécaniques
In the cupboard are mechanical toys
(Dans l'buffet y a des jouets méca-mécaniques)
(In the cupboard are mechanical toys)
J′t'en donne pas (j't′en donne pas)
I'm not giving you any (I'm't giving you any)
Pas pour toi (pas pour toi)
Not for you (not for you)
Mais quand on sera copains
But when we're buddies
T′auras tout (t'auras tout)
You'll have it all (you'll have it all)
Presque tout (presque tout)
Almost everything (almost everything)
Quand on sera copains
When we're buddies
Dans mon cou y a des poux qui font la culbute
In my hair are some lice that somersault
(Dans mon cou y a des poux qui font la culbute)
(In my hair are some lice that somersault)
J′t'en donne pas (j′t'en donne pas)
I'm not giving you any (I'm not giving you any)
Pas pour toi (pas pour toi)
Not for you (not for you)
Mais quand on sera copains
But when we're buddies
T′auras tout (t'auras tout)
You'll have it all (you'll have it all)
Presque tout (presque tout)
Almost everything (almost everything)
Quand on sera copains
When we're buddies
Quand on sera copains
When we're buddies





Writer(s): Henri Dès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.