Henri Dès - Quand On Sera Copains - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henri Dès - Quand On Sera Copains




Quand On Sera Copains
When We're Friends
Dans mon sac y a une plaque de bon chocolat
In my bag is a slab of delicious chocolate
Dans mon sac y a une plaque de bon chocolat
In my bag is a slab of delicious chocolate
J't'en donne pas, j't'en donne pas
I won't give you any, I won't give you any
Pas pour toi, pas pour toi
Not for you, not for you
Mais quand on sera copains
But when we're friends
T'auras tout, t'auras tout
You'll have everything, you'll have everything
Presque tout, presque tout
Almost everything, almost everything
Quand on sera copains
When we're friends
Dans un trou y a des sous pour acheter des choses
In a hole there are coins to buy things
Dans un trou y a des sous pour acheter des choses
In a hole there are coins to buy things
J't'en donne pas, j't'en donne pas
I won't give you any, I won't give you any
Pas pour toi, pas pour toi
Not for you, not for you
Mais quand on sera copains
But when we're friends
T'auras tout, t'auras tout
You'll have everything, you'll have everything
Presque tout, presque tout
Almost everything, almost everything
Quand on sera copains
When we're friends
Dans l'frigo y a des pots avec de la glace
In the fridge are pots with ice
Dans l'frigo y a des pots avec de la glace
In the fridge are pots with ice
J't'en donne pas, j't'en donne pas
I won't give you any, I won't give you any
Pas pour toi, pas pour toi
Not for you, not for you
Mais quand on sera copains
But when we're friends
T'auras tout, t'auras tout
You'll have everything, you'll have everything
Presque tout, presque tout
Almost everything, almost everything
Quand on sera copains
When we're friends
Dans l'buffet y a des jouets méca-mécaniques
In the buffet are mechanical toys
Dans l'buffet y a des jouets méca-mécaniques
In the buffet are mechanical toys
J't'en donne pas, j't'en donne pas
I won't give you any, I won't give you any
Pas pour toi, pas pour toi
Not for you, not for you
Mais quand on sera copains
But when we're friends
T'auras tout, t'auras tout
You'll have everything, you'll have everything
Presque tout, presque tout
Almost everything, almost everything
Quand on sera copains
When we're friends
Dans mon cou y a des poux qui font la culbute
In my neck are lice that do somersaults
Dans mon cou y a des poux qui font la culbute
In my neck are lice that do somersaults
J't'en donne pas, j't'en donne pas
I won't give you any, I won't give you any
Pas pour toi, pas pour toi
Not for you, not for you
Mais quand on sera copains
But when we're friends
T'auras tout, t'auras tout
You'll have everything, you'll have everything
Presque tout, presque tout
Almost everything, almost everything
Quand on sera copains
When we're friends
Quand on sera copains
When we're friends





Writer(s): Henri Dès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.