Henri Dès - Salut les filles, salut les gars - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Henri Dès - Salut les filles, salut les gars - Live




Salut les filles
Привет девочки
Salut, salut les gars
Привет, привет, ребята
Et voilà l′piano
А вот и пианино.
Qui nous a accompagné
Кто сопровождал нас
Salut les filles
Привет девочки
Salut, salut les gars
Привет, привет, ребята
Ça c'est un piano
Это пианино.
Qui a su nous enchanter
Кто сумел очаровать нас
Frédérick Thibaut
Фредерик Тибо
Salut les filles
Привет девочки
Salut, salut les gars
Привет, привет, ребята
V′Ià la guitare basse
У бас-гитары
Et son petit ventre plat
И ее маленький плоский животик
Salut les filles
Привет девочки
Salut, salut les gars
Привет, привет, ребята
C'est la guitare basse
Это бас-гитара
Qui va tout en bas
Кто идет по всему дну
Frédo Biestriecht
Фредерико Бистриехт
Salut les filles
Привет девочки
Salut, salut les gars
Привет, привет, ребята
Voilà la batterie
Вот батареи
Et si tu veux mon avis
И если тебе нужно мое мнение
Salut les filles
Привет девочки
Salut, salut les gars
Привет, привет, ребята
C'est la batterie
Это батарея.
Qui a fait le plus de bruit
Кто наделал больше всего шума
Sylvain Fournier
Сильвен Фурнье
Salut les filles
Привет девочки
Salut, salut les gars
Привет, привет, ребята
Voilà la guitare
Вот гитара
Celle qui monte à l′assaut
Та, что идет на штурм
Salut les filles
Привет девочки
Salut, salut les gars
Привет, привет, ребята
Ça, c′est la guitare
Это гитара.
Qui va tout en haut
Кто идет на самый верх
Laurent de Caspery
Лоран де Каспери
Salut les filles
Привет девочки
Salut, salut les gars
Привет, привет, ребята
V'là l′accordéon
Там аккордеон
Qui n'est jamais essoufflé
Кто никогда не задыхается
Salut les filles
Привет девочки
Salut, salut les gars
Привет, привет, ребята
C′est l'accordéon
Это аккордеон
Qui a su déménager
Кто знал, как переехать
Christophe Delporte
Кристоф Дельпорт
La création des éclairages et du rock
Создание освещения и рока
C′est Gauvien
Это Левиен
La mise en scène est de Yves Caronarrise
Постановка - Ив Каронарриз
Et dans le rôle de notre voisin, finalement assez sympathique
И в роли нашего соседа, в конечном итоге довольно дружелюбного
Merlu Thibert
Хек Тиберт
Et, aux contrebasses
И, на контрабасе
Les papas
Папа
Aux violons
На скрипках
Les mamans
Мама
Aux trompettes, les enfants
На трубах, дети
Et puis moi
А потом я
Moi, qui ai eu beaucoup de plaisir aujourd'hui en votre compagnie
Я, которому сегодня было очень весело в вашей компании
(Henri, Henri, Henri...)
(Анри, Анри, Анри...)





Writer(s): Henri Dès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.