Henri Dès - Si on s'aime - traduction des paroles en allemand

Si on s'aime - Henri Dèstraduction en allemand




Si on s'aime
Wenn wir uns lieben
Si je t'aime, si tu m'aimes, si on s'aime
Wenn ich dich liebe, wenn du mich liebst, wenn wir uns lieben
On va pas se compliquer, chercher plus loin
Dann machen wir es uns nicht kompliziert, suchen nicht weiter
Tourner ça dans tous les sens ne sert à rien, ne sert à rien
Es hin und her zu drehen, bringt nichts, bringt nichts
On va pas se compliquer, chercher plus loin
Dann machen wir es uns nicht kompliziert, suchen nicht weiter
Et puis on s'était dit qu'attendre un peu
Und dann sagten wir uns, dass ein bisschen warten
Ne pas prendre la chose à la légère
Die Sache nicht auf die leichte Schulter zu nehmen
On s'était dit qu'attendre un peu
Wir sagten uns, dass ein bisschen warten
Attendre encore un peu
Noch ein bisschen warten
Serait ce qu'il y a de mieux à faire
Das Beste wäre, was zu tun ist
On a pesé le pour, pesé le contre
Wir haben das Für und Wider abgewogen
On a vu que du pour et pas de contre
Wir haben nur das Für gesehen und kein Wider
Pour une belle vie à deux, réfléchir un petit peu
Für ein schönes Leben zu zweit, ein bisschen nachdenken
On a vu que du pour et pas de contre
Wir haben nur das Für gesehen und kein Wider
Si je t'aime, si tu m'aimes, si on s'aime
Wenn ich dich liebe, wenn du mich liebst, wenn wir uns lieben
On va pas se compliquer, chercher plus loin
Dann machen wir es uns nicht kompliziert, suchen nicht weiter
Tourner ça dans tous les sens ne sert à rien, ne sert à rien
Es hin und her zu drehen, bringt nichts, bringt nichts
On va pas se compliquer, chercher plus loin
Dann machen wir es uns nicht kompliziert, suchen nicht weiter
Aujourd'hui on va faire le grand saut
Heute wagen wir den großen Sprung
Ensemble on va traverser les ruisseau
Gemeinsam überqueren wir die Bäche
Finies les amourettes, les petites bluettes
Vorbei die kleinen Liebeleien, die Schäferstündchen
Aujourd'hui c'est la grande pirouette
Heute ist der große Salto
Comme deux planètes bien alignées
Wie zwei Planeten, gut ausgerichtet
Difficile à croire, mais on était
Schwer zu glauben, aber wir waren
Bien faits pour être
Wie geschaffen, um hier zu sein
Maintenant, nous y voilà
Jetzt sind wir da
Il n'y a rien à redire, et c'est comme ça
Es gibt nichts zu bemängeln, und so ist es
Si je t'aime, si tu m'aimes, si on s'aime
Wenn ich dich liebe, wenn du mich liebst, wenn wir uns lieben
On va pas se compliquer, chercher plus loin
Dann machen wir es uns nicht kompliziert, suchen nicht weiter
Tourner ça dans tous les sens ne sert à rien, ne sert à rien
Es hin und her zu drehen, bringt nichts, bringt nichts
On va pas se compliquer, chercher plus loin
Dann machen wir es uns nicht kompliziert, suchen nicht weiter
Mes amis, on va le faire savoir
Meine Freunde, wir werden es verkünden
Y aura de la musique jusqu'au soir
Es wird Musik geben bis zum Abend
Une fête à tout casser
Eine Riesenparty
À boire et à manger
Zu essen und zu trinken
Il faut qu'on sache
Man muss es wissen
On va se marier
Wir werden heiraten
Si je t'aime, si tu m'aimes, si on s'aime
Wenn ich dich liebe, wenn du mich liebst, wenn wir uns lieben
On va pas se compliquer, chercher plus loin
Dann machen wir es uns nicht kompliziert, suchen nicht weiter
Tourner ça dans tous les sens ne sert à rien, ne sert à rien
Es hin und her zu drehen, bringt nichts, bringt nichts
On va pas se compliquer, chercher plus loin
Dann machen wir es uns nicht kompliziert, suchen nicht weiter





Writer(s): Henri Destraz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.