Henri Dès - Toucan - traduction des paroles en anglais

Toucan - Henri Dèstraduction en anglais




Toucan
Toucan
Sans tenailles, ni cisailles
Without pliers, or shears
Voyez le travail
See the work
Du toucan, toucan
Of the toucan, toucan
Du toucan
Of the toucan
Demandez-lui de couper
Ask him to cut
Tout ce que vous voulez
Whatever you want
Au toucan, toucan
At the toucan, toucan
Au toucan
At the toucan
Comme outil je n′ai qu'un bec mais c′est un bec géant
As a tool I only have a beak but it's a giant beak
Je le lève et d'un coup sec, je percute et puis v'lan
I raise it and with a sharp blow, I hit and then bang
Moi, je fends la noix d′arec ou la noix de pécan
Me, I split the arec nut or the pecan nut
Pour me régaler avec ce qu′il y a dedans
To feast on what's inside
Sans tenailles, ni cisailles
Without pliers, or shears
Voyez le travail
See the work
Du toucan, toucan
Of the toucan, toucan
Du toucan
Of the toucan
Demandez-lui de couper
Ask him to cut
Tout ce que vous voulez
Whatever you want
Au toucan, toucan
At the toucan, toucan
Au toucan
At the toucan
Ne vous cassez pas la tête pour ce gros cadenas
Don't break your head over this big padlock
Si c'est ça qui vous arrête, attendez, me voilà
If that's what's stopping you, wait, here I am
J′ai toujours sur moi mon bec et vous allez voir ça
I always have my beak on me and you'll see that
Je me balance et frappe avec et plus de cadenas
I swing and hit with it and no more padlock
Sans tenailles, ni cisailles
Without pliers, or shears
Voyez le travail
See the work
Du toucan, toucan
Of the toucan, toucan
Du toucan
Of the toucan
Chat de feu dit à toucan
Fiery cat says to toucan
Mais une fois le cadenas coupé, on aura besoin de creuser un grand trou
But once the padlock is cut, we'll need to dig a big hole
Pour pouvoir passer sous les grilles en portant Toni
To be able to pass under the grilles while carrying Toni
Est-ce que tu peux nous faire ça aussi?
Can you do that for us too?
S'il faut creuser sous la terre un grand trou pour passer
If it is necessary to dig a big hole under the earth to pass
Ça, je ne sais pas le faire, il faut vous adresser
This, I don't know how to do, you must address
Au blaireau et au tatou qui sont très bons pour ça
To the badger and the armadillo who are very good at it
Au renard et même au loup, mais pour le cadenas
To the fox and even to the wolf, but for the padlock
Sans tenailles, ni cisailles
Without pliers, or shears
Voyez le travail
See the work
Du toucan, toucan
Of the toucan, toucan
Du toucan
Of the toucan
Demandez-lui de couper
Ask him to cut
Tout ce que vous voulez
Whatever you want
Au toucan, toucan
At the toucan, toucan
Au toucan
At the toucan
C′est la nuit
It's night
Les animaux recrutés par Jibon
The animals recruited by Jibon
Les blaireaux, les loups, les renards, les tatous
The badgers, the wolves, the foxes, the armadillos
Ont creusé en secret un tunnel
Have secretly dug a tunnel
Vagabond monte la garde dehors à l'entrée du trou
Vagabond stands guard outside at the entrance of the hole
Il ne faudrait pas que les animaux du bois ou des champs en promenade aient l′idée d'entrer
It wouldn't do for the animals of the woods or the fields walking by to have the idea of entering
François et Colline se sont laissés enfermer à l'intérieur du zoo
François and Colline have allowed themselves to be locked inside the zoo
Ils écoutent les soupirs et les grognements des animaux qui ont du mal en s′endormir
They listen to the sighs and the grunts of the animals who have trouble falling asleep






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.