Henri Dès - Un éléphant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henri Dès - Un éléphant




Un éléphant
An Elephant
Ah, si j'avais un éléphant
Ah, if I had an elephant,
Pas un jouet, un vrai, un grand
Not a toy, a real one, a big one,
Avec deux longues dents
With two long tusks
Et une trompe sur le nez
And a trunk on his nose.
Je pourrais grimper sur son dos
I could climb on his back,
Et quand je serais perché là-haut
And when I was perched up high,
Je peux vous dire que moi
I can tell you, my dear,
Je ne m'ennuierais plus jamais
I would never be bored again.
Pour pas fatiguer mes guiboles
To save my tired legs,
Il m'emmènerait à l'école
He would take me to school.
J'lui demanderais s'il veut bien
I would ask him if he wouldn't mind
M'attendre jusqu'à midi
Waiting for me until noon.
Il irait près du radiateur
He would go near the radiator,
il fait une bonne chaleur
Where it's nice and warm,
Et comme ça, ça lui rappellerait
And that way, it would remind him
Son beau pays
Of his beautiful country.
Oui, mais Papa dit qu'ça va pas
Yes, but Daddy says it won't do,
Que ça peut faire du dégât
That it can cause damage,
Que dans le salon
That in the living room
Ça va défoncer son canapé
It will smash his sofa.
Que ça va salir le plafond
That it will stain the ceiling,
Que s'il se met sur le balcon
That if he goes on the balcony,
Y a toutes les chances
There's a good chance
Qu'il finisse par s'écrouler
He'll end up collapsing it.
Ah, si j'avais un éléphant
Ah, if I had an elephant,
Pas un jouet, un vrai, un grand
Not a toy, a real one, a big one,
Avec deux longues dents
With two long tusks
Et une trompe sur le nez
And a trunk on his nose.
Je pourrais grimper sur son dos
I could climb on his back,
Et quand je serais perché là-haut
And when I was perched up high,
Je peux vous dire que moi
I can tell you, my dear,
Je ne m'ennuierais plus jamais
I would never be bored again.
On irait s'promener en forêt
We would go for a walk in the forest,
L'hiver j'lui mettrais un bonnet
In winter I would put a hat on him,
Et un gros pull bien tricoté
And a big, well-knitted sweater
Afin qu'il n'ait pas froid
So he wouldn't be cold.
Il aurait un gros appétit
He would have a big appetite,
Je lui donnerais mes salsifis
I would give him my salsify,
Il pourrait même tout manger
He could even eat it all
Parce que moi j'aime pas ça
Because I don't like it.
Oui, mais Maman dit qu'ça va pas
Yes, but Mommy says it won't do,
Qu'elle n'a pas d'assez gros plats
That she doesn't have big enough dishes,
Qu'il ne serait pas question
That there would be no question
Qu'il entre dans la cuisine
Of him entering the kitchen.
Qu'il pourrait casser la vaisselle
That he might break the dishes,
Et qu'à son avis personnel
And that in her personal opinion,
Il finirait bien un jour
He would end up one day
Par écraser mes tartines
Crushing my sandwiches.
Ah, si j'avais un éléphant
Ah, if I had an elephant,
Pas un jouet, un vrai, un grand
Not a toy, a real one, a big one,
Avec deux longues dents
With two long tusks
Et une trompe sur le nez
And a trunk on his nose.
Je pourrais grimper sur son dos
I could climb on his back,
Et quand je serais perché là-haut
And when I was perched up high,
Je peux vous dire que moi
I can tell you, my dear,
Je ne m'ennuierais plus jamais
I would never be bored again.
L'été on irait prendre l'air
In summer we would go for some fresh air,
On marcherait près d' la rivière
We would walk by the river,
Il ferait la douche avec sa trompe
He would shower with his trunk
Pour me rafraîchir
To cool me down.
Et puis on s'mettrait au soleil
And then we would lie in the sun,
Pour se réchauffer les orteils
To warm our toes,
Juste le temps de se sécher
Just long enough to dry off,
Juste pour le plaisir
Just for the fun of it.
Ah, si j'avais un éléphant
Ah, if I had an elephant,
Pas un jouet, un vrai, un grand
Not a toy, a real one, a big one,
Avec deux longues dents
With two long tusks
Et une trompe sur le nez
And a trunk on his nose.
Je pourrais grimper sur son dos
I could climb on his back,
Et quand je serais perché là-haut
And when I was perched up high,
Je peux vous dire que moi
I can tell you, my dear,
Je ne m'ennuierais plus jamais
I would never be bored again.





Writer(s): Henri Dès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.