Henri Garat - Avoir un bon copain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henri Garat - Avoir un bon copain




Avoir un bon copain
Having a Good Buddy
C'est le printemps
Spring has sprung
On a 20 ans
We're 20 years old
Le cœur et le moteur battent gaiement
Our hearts and engines beat merrily
Droit devant nous
Straight ahead
Sans savoir
Not knowing where
Nous filons comme des fous
We fly like fools
Car aujourd'hui
Because today
Tout nous sourit
Everything smiles on us
Dans une auto on est bien entre amis
In a car, we're happy among friends
Aussi chantons
So let's sing
Sur tous les tons
In every key
Notre plaisir d'être garçon
Our joy at being a man
Avoir un bon copain
Having a good buddy
Voilà ce qu'il y a de meilleur au monde
That's the best thing in the world
Oui, car, un bon copain
Yes, because a good buddy
C'est plus fidèle qu'une blonde
Is more faithful than a blonde
Unis main dans la main
Joined hand in hand
À chaque seconde
Every second
On rit de ses chagrins
We laugh at our sorrows
Quand on possède un bon copain
When we have a good buddy
Les aveux
The confessions
Des amoureux
Of lovers
Avouons-le maintenant c'est vieux jeu
Let's admit it, that's old hat now
C'est plus charmant
It's more charming
Que des longs serments
Than long vows
Qui ne sont que des boniments
That are just humbug
Loin des baisers
Far from kisses
Pour se griser
To get high
Sur une route il suffit de gazer
On a road, you just need to put your foot on the gas
Le grand amour
Great love
Ça dure un jour
That lasts a day
L'amitié dure toujours
Friendship lasts forever
Avoir un bon copain
Having a good buddy
Voilà ce qu'il y a de meilleur au monde
That's the best thing in the world
Oui, car, un bon copain
Yes, because a good buddy
C'est plus fidèle qu'une blonde
Is more faithful than a blonde
Unis main dans la main
Joined hand in hand
À chaque seconde
Every second
On rit de ses chagrins
We laugh at our sorrows
Quand on possède un bon copain
When we have a good buddy
On rit de ses chagrins
We laugh at our sorrows
Quand on possède un bon copain
When we have a good buddy





Writer(s): J Boyer, W Heymann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.