Henri Garat - C'est un mauvais garçon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henri Garat - C'est un mauvais garçon




C'est un mauvais garçon
He's a Bad Boy
Nous les paumés
We the poor guys
Nous ne sommes pas aimés
We are not loved
Des bons bourgeois
By the good bourgeoisie
Qui nagent dans la joie
Who swim in joy
Il faut avoir
You must have
Pour être à leur goût
To be to their taste
Un beau faux-col
A beautiful false collar
Et un chapeau mou
And a soft hat
Ça n'fait pas riche une casquette
A cap doesn't make you rich
Ça donne un genre malhonnête
It gives a dishonest look
Et c'est pourquoi
And that's why
Quand un bourgeois nous voit
When a bourgeois sees us
Il dit en nous montrant du doigt
He says, pointing at us with his finger
C'est un mauvais garçon
He's a bad boy
Il a des façons
He's got ways
Pas très catholiques
Not very Catholic
On a peur de lui
We're afraid of him
Quand on le rencontre la nuit
When we meet him at night
C'est un méchant p'tit gars
He's a naughty little boy
Qui fait du dégât
Who wreaks havoc
Si tôt qu'il s'explique
As soon as he explains
Ça joue du poing
It plays with fists
D'la tête et du chausson
Of the head and the slipper
Un mauvais garçon
A bad boy
Toutes les belles dames
All the beautiful ladies
Pleines de perles et de diam's
Full of pearls and diamonds
En nous croisant ont des airs méprisants
Have contemptuous looks when they pass us
Oui, mais demain
Yes, but tomorrow
Peut-être ce soir
Maybe tonight
Dans nos musettes
In our bags
Elles viendront nous voir
They'll come and see us
Elles guincheront comme des filles
They'll dance like girls
En s'enroulant dans nos quilles
Twirling around in our quills
Et nous lirons dans leurs yeux chavirés
And we will read in their dazed eyes
L'aveu qu'elles n'osent murmurer
The admission they dare not whisper
C'est un mauvais garçon
He's a bad boy
Il a des façons
He's got ways
Pas très catholiques
Not very Catholic
On a peur de lui
We're afraid of him
Quand on le rencontre la nuit
When we meet him at night
C'est un méchant p'tit gars
He's a naughty little boy
Qui fait du dégât
Who wreaks havoc
Si tôt qu'il s'explique
As soon as he explains
Mais y a pas mieux
But there's nothing better
Pour t'donner l'grand frisson
To give you the big thrill
Qu'un mauvais garçon
Than a bad boy
C'est un méchant p'tit gars
He's a naughty little boy
Qui fait du dégât
Who wreaks havoc
Si tôt qu'il s'explique
As soon as he explains
Mais y a pas mieux
But there's nothing better
Pour donner l'grand frisson
To give the big thrill
Qu'un mauvais garçon
Than a bad boy





Writer(s): Van Parys, J. Boyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.