Henri Garat - Tout est permis quand on rêve (feat. Lilian Harvey) (du film "Le Chemin du paradis") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henri Garat - Tout est permis quand on rêve (feat. Lilian Harvey) (du film "Le Chemin du paradis")




Tout est permis quand on rêve (feat. Lilian Harvey) (du film "Le Chemin du paradis")
Anything Is Permitted When You Dream (feat. Lilian Harvey) (from the film "The Path to Paradise")
Tout est permis quand on rêve
Anything is permitted when you dream
On a tous les droits c'est pourquoi
You have all the rights that's why
Je te murmure sans trêve
I whisper to you relentlessly
Jusqu'au petit jour mon amour
Until the break of dawn my love
Sais-tu comment il s'achève
Do you know how it ends
Ce rêve qui m'a grisé
This dream that has intoxicated me
Tout est permis quand on rêve
Anything is permitted when you dream
Et le mien finit par un baiser
And mine ends with a kiss
Il n'existe rien entre nous
Nothing exists between us
À nos rendez-vous nous nous disons vous
At our rendezvous we call each other you
Mais dans mes rêves je vous dis tu
But in my dreams I call you thou
Non non ce n'est pas défendu
No no it's not forbidden
Tout est permis quand on rêve
Anything is permitted when you dream
On a tous les droits c'est pourquoi
You have all the rights that's why
Je te murmure sans trêve
I whisper to you relentlessly
Jusqu'au petit jour mon amour
Until the break of dawn my love
Sais-tu comment il s'achève
Do you know how it ends
Ce rêve qui m'a grisé
This dream that has intoxicated me
Tout est permis quand on rêve
Anything is permitted when you dream
Et le mien finit par un baiser
And mine ends with a kiss
Malgré moi lorsque je vous vois
Despite myself when I see you
J'ai l'air maladroit j'en perd la voix
I look clumsy and lose my voice
Ce n'est que seul en m'endormant
It's only when I am alone and falling asleep
Que j'ose alors toute les serments
That I can make all the vows
Tout est permis quand on rêve
Anything is permitted when you dream
On a tous les droits c'est pourquoi
You have all the rights that's why
Je te murmure sans trêve
I whisper to you relentlessly
Jusqu'au petit jour mon amour
Until the break of dawn my love
Sais-tu comment il s'achève
Do you know how it ends
Ce rêve qui m'a grisé
This dream that has intoxicated me
Tout est permis quand on rêve
Anything is permitted when you dream
Et le mien finit par un baiser
And mine ends with a kiss
Et le mien finit par un baiser
And mine ends with a kiss






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.