Henri Salvador - Alleluia ! Je L'ai Dans La Peau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henri Salvador - Alleluia ! Je L'ai Dans La Peau




Alleluia ! Je L'ai Dans La Peau
Alleluia! I've Got It Under My Skin
Alléluia! Je l'ai dans la peau
Alleluia! I've got it under my skin
Henri Salvador
Henri Salvador
Laissez moi vous dire quelques mots
Let me tell you a few things
Sur ma mie, mon ange, mon credo
About my honey, my angel, my creed
Elle peut faire de moi tout ce qu'elle veut
She can make me do whatever she wants
Car tout ce qu'on peut lire est dans ses yeux
Because everything she is can be read in her eyes
Oh! C'est beau!
Oh! It's beautiful!
Oh! C'est beau!
Oh! It's beautiful!
Alléluia! Je l'ai dans la peau.
Alleluia! I've got it under my skin.
Les jours c'est pas vraiment la joie
On days when there's no real joy
Elle me remonte à coup de ça ira!
She perks me up with a few words of encouragement!
Elle ferait rire un neurasthénique
She'd make a neurotic laugh
Elle a toujours le bon mot, la technique
She always has the right word, the technique
Oh! C'est beau!
Oh! It's beautiful!
Oui! C'est beau!
Yes! It's beautiful!
Alléluia! Je l'ai dans la peau.
Alleluia! I've got it under my skin.
Pourtant nous c'était pas gagné d'avance
Yet our love wasn't won in advance
Il m'a fallu plus d'une danse
It took me more than one dance
Un beau jour elle est venue frapper
One day she came knocking
Du coup... J'ai gagné!
And suddenly... I won!
Certains soirs quand le soleil se couche
Some evenings when the sun sets
Qu'on n'entend pas même une mouche
And when you can't even hear a fly
C'est par surprise et très tendrement
It's with surprise and very tenderly
Qu'elle me dit: tu sais... je t'aime pour mille ans
That she tells me: you know... I love you for a thousand years
C'est si beau!
It's so beautiful!
Oh! C'est beau!
Oh! It's beautiful!
Alléluia! Je l'ai dans la peau.
Alleluia! I've got it under my skin.
Pourtant nous c'était pas gagné d'avance
Yet our love wasn't won in advance
Faut dire que j'ai eu de la chance
I must say I was lucky
Quand elle part, je suis comme un enfant,
When she's gone, I'm like a child,
Qui veut... sa maman!
Who wants... his mother!
Je voulais vous dire quelques mots
I wanted to tell you a few things
Sur ma mie, mon ange, mon credo
About my honey, my angel, my creed
Car dans la vie, il y'a rien de mieux
Because in life, there's nothing better
Que de faire la traversée à deux
Than to make the crossing together
Ah! C'est beau!
Ah! It's beautiful!
Oh! C'est beau!
Oh! It's beautiful!
Alléluia! Je l'ai dans la peau.
Alleluia! I've got it under my skin.
Alléluia! Je l'ai dans la peau.
Alleluia! I've got it under my skin.
Alléluia! Je l'ai dans la peau.
Alleluia! I've got it under my skin.





Writer(s): Charles, Ray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.