Henri Salvador - Avec Le Temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henri Salvador - Avec Le Temps




Avec Le Temps
With Time
(Léo Ferré cover)
(Léo Ferré cover)
Avec le temps...
With time, my dear...
Avec le temps, va, tout s′en va
With time, my dear, it all goes away
On oublie le visage et l'on oublie la voix
We forget the face and we forget the voice
Le coeur quand ça bat plus, c′est pas la peine d'aller
When the heart stops beating, there's no point in going on
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
Look further, you have to let it be and it's very good
Avec le temps...
With time, my dear...
Avec le temps, va, tout s′en va
With time, my dear, it all goes away
L′autre qu'on adorait, qu′on cherchait sous la pluie
The one we adored, we looked for in the rain
L'autre qu′on devinait au détour d'un regard
The one we guessed at the turn of a look
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
Between the words, between the lines and under the makeup
D′un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Of a painted oath that goes to make its night
Avec le temps tout s'évanouit
With time, everything vanishes
Avec le temps...
With time, my dear...
Avec le temps, va, tout s′en va
With time, my dear, it all goes away
Même les plus chouettes souvenirs ça t′a une de ces gueules
Even the most beautiful memories, you have one of those faces
A la Galerie j'Farfouille dans les rayons d′la mort
At the Gallery I browse the shelves of death
Le samedi soir quand la tendresse s'en va toute seule
On Saturday night when tenderness goes away on its own
Avec le temps...
With time, my dear...
Avec le temps, va, tout s′en va
With time, my dear, it all goes away
L'autre à qui l′on croyait, pour un rhume, pour un rien
The one we believed in, for a cold, for nothing
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
The one we gave the wind and jewels to
Pour qui l′on eût vendu son âme pour quelques sous
For whom we would have sold our soul for a few pennies
Devant quoi l′on se trainait comme trainent les chiens
Before whom we crawled like dogs
Avec le temps, va, tout va bien
With time, my dear, it's all good
Avec le temps...
With time, my dear...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, my dear, it all goes away
On oublie les passions et l′on oublie les voix
We forget the passions and we forget the voices
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Who whispered to us the words of the poor
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prend pas froid
Don't come home too late, especially don't catch a cold
Avec le temps...
With time, my dear...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, my dear, it all goes away
Et l′on se sent blanchi comme un cheval fourbu
And we feel bleached like a broken-down horse
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
And we feel frozen in a random bed
Et l′on se sent tout seul peut-être mais peinard
And we feel all alone, maybe, but relaxed
Et l'on se sent floué par les années perdues
And we feel cheated by the wasted years
Alors vraiment, avec le temps on n'aime plus.
Then really, with time we no longer love.





Writer(s): Léo Ferre, Leo Ferre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.