Paroles et traduction Henri Salvador - C'était pour jouer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était pour jouer
Это была игра
C'était
pour
jouer
Это
была
игра,
Qu'hier
au
téléphone
Когда
вчера
по
телефону
Tu
m'as
d'mandé
Ты
попросила
меня
De
renvoyer
ma
bonne
Отпустить
мою
горничную.
C'était
pour
jouer
Это
была
игра,
Que
tu
es
venue
Когда
ты
пришла.
C'était
pour
jouer
Это
была
игра,
Que
l'on
s'est
embrassés
Когда
мы
целовались.
C'était
pour
jouer
Это
была
игра,
Qu'on
a
éteint
la
lampe
Когда
мы
выключили
свет.
C'était
pour
jouer
Это
была
игра,
Que
tes
mains
sur
mes
tempes
Когда
твои
руки
на
моих
висках
M'ont
attiré
vers
toi
chérie
Привлекли
меня
к
тебе,
дорогая,
Et
que
nos
corps
se
sont
unis
И
наши
тела
соединились.
On
s'est
aimés
Мы
любили
друг
друга,
C'était
pour
jouer
Это
была
игра.
Dans
la
vie,
y
a
des
gens
sérieux
В
жизни
есть
серьёзные
люди,
Des
aigris,
des
gens
ennuyeux
Злюки,
скучные
люди,
Mais
tant
pis,
qu'ils
restent
chez
eux
Но
пусть
они
сидят
дома,
Je
n'aime
que
le
jeu
Я
люблю
только
игру.
C'était
pour
jouer
Это
была
игра,
Qu'on
est
restés
ensemble
Когда
мы
остались
вместе,
Que
dans
ma
main
Когда
в
моей
руке
J'ai
pris
ta
main
qui
tremble
Я
держал
твою
дрожащую
руку.
Oui
mais
soudain
Но
вдруг,
Que
s'est-il
passé
Что
же
случилось?
C'était
pour
jouer
Это
была
игра,
Et
puis
c'est
arrivé
И
вот
что
произошло.
C'était
pour
jouer
Это
была
игра,
Et
les
jours
nous
entraînent
И
дни
увлекают
нас,
On
plaisantait
Мы
шутили,
Mais
ta
vie
et
la
mienne
Но
твоя
жизнь
и
моя
Sont
réunies
à
tout
jamais
Теперь
соединены
навсегда.
C'était
pour
jouer
que
l'on
s'aimait
Это
была
игра,
когда
мы
любили
друг
друга,
C'était
pour
jouer
Это
была
игра,
Maintenant,
c'est
vrai...
А
теперь
это
правда...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Salvador, Boris Paul Vian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.