Henri Salvador - Cendrillon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Henri Salvador - Cendrillon




Cendrillon
Золушка
Toujours v? tue de haillons
Все еще ви? убей лохмотья
Pour toi il n′y a rien de bon
Для тебя нет ничего хорошего
Dans ta maison
В твоем доме
Tes deux soeurs
Две твои сестры
Se moquent de ta douceur
Смеются над твоей кротостью
Tu es leur souffre douleur
Ты их страдаешь от боли
Elles n'ont pas de coeur
У них нет сердца
Ce soir triste tu es rest? e
В тот печальный вечер ты остался?
Pendant qu′elles allaient danser
Пока они шли танцевать
Mais voici ta bonne f? e
Но вот тебе и твоя хорошая подружка.
Qui vielle
Которая стареет
Cendrillon
Золушка
? Clatante de beaut?
? Клатанте де бот?
Jusqu'? minuit va danser
Пока? полночь будет танцевать
Cours au bal masqu?
Занятия на балу-маскараде?
Cendrillon
Золушка
? Bloui par ta beaut?
? Ослеплен твоей красотой?
Le prince te fait danser
Принц заставляет тебя танцевать
Sans se lasser
Не уставая
Et d? u tu ne les regardes plus
И ты больше не смотришь на них
Tes soeurs n'ont pas reconnu
Твои сестры не узнали
La belle inconnue
Прекрасная незнакомка
Soudain minuit vient de sonner
Вдруг только что пробила полночь.
Et tu t′enfuis loin du palais
И ты убегаешь прочь из дворца.
Perdant ton petit soulier pauvrette
Потеряв свою бедную туфельку
Cendrillon, le prince a partout cherch?
Золушка, принца везде ищут?
Celle qui pouvait chausser le petit soulier
Та, которая могла бы надеть маленькую туфельку
Cendrillon
Золушка
Les plus belles invit? s
Самые красивые гости
Ont en vain voulu chausser le beau soulier
Напрасно хотели обуть красивую обувь
Coeur battant
Бьющееся сердце
Tu t′avances doucement
Ты медленно двигаешься вперед.
Tes soeurs en te regardant riaient m? chamment
Твои сестры, глядя на тебя, смеялись? песнопения
Mais quand dans le petit soulier
Но когда в маленькой туфельке
Ton pied mignon va reposer
Твоя милая нога будет отдыхать
Tu fus soudain transform? e
Ты вдруг преобразился? e
Merveille
Чудо
Cendrillon
Золушка
Par la vertu d'une f? e
Через силу фээ
Ton prince t′a retrouv?
Твой принц нашел тебя?
Et il t'a donn?
И он тебя подарил?
Cendrillon
Золушка
Son amour sa vie son nom.
Его любовь, его жизнь, его имя.





Writer(s): Bernard Paul Marie Georges Michel, Henri Gabriel Salvador


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.