Paroles et traduction Henri Salvador - Dracula Cha Cha Cha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dracula Cha Cha Cha
Dracula Cha Cha Cha
Dracula
cha-cha
Dracula
cha-cha
Dracula,
Dracula,
Dra
Dracula,
Dracula,
Dra
Sortant
doucement
de
sa
tombe
Exiting
gently
from
his
tomb
Il
va
par
les
nuits
les
plus
sombres
He
goes
through
the
darkest
nights
Drap?
dans
son
manteau
noir
Wrapped
in
his
black
cloak
Dracula,
Dracula,
Dra
Dracula,
Dracula,
Dra
Ses
yeux
lancent
d'?
tranges
flammes
His
eyes
cast
strange
flames
Ses
dents
sont
pareilles?
des
lames
His
teeth
are
like
blades
Il
faut
l'avoir
vu
pour
le
croire
You
have
to
see
it
to
believe
it
Plus
agile
qu'un
serpent,
il
s'introduit
prestement
More
agile
than
a
snake,
he
stealthily
enters
Dans
la
maison
d'une
jolie
femme
The
house
of
a
pretty
woman
Pour
la
vider
de
son
sang
To
drain
her
of
her
blood
Dans
le
cou
il
la
mord
de
toute
son?
me
In
the
neck
he
bites
her
with
all
his
might
Dracula,
Dracula,
Dra
Dracula,
Dracula,
Dra
Et
lorsqu'il
voit
le
jour
qui
se
pointe
And
when
he
sees
the
day
breaking
Desserrant
soudain
son?
treinte
Suddenly
loosening
his
grip
Il
part
retrouver
le
n?
ant
He
leaves
to
find
the
n?
ant
Dracula,
Dracula,
Dra
Dracula,
Dracula,
Dra
Le
soir
les
maisons
se
verrouillent
In
the
evening
the
houses
are
locked
Les
gens
pour
prier
s'agenouillent
People
kneel
to
pray
Guettant
tous
les
bruits
du
dehors
Guarding
against
all
noises
outside
Dracula,
Dracula,
Dra
Dracula,
Dracula,
Dra
Au
moindre
coup
dans
une
armoire
At
the
slightest
knock
in
a
cupboard
On
entend
claquer
les
m?
choires
We
hear
the
gnashing
of
jaws
Et
les
chiens
hurlent?
la
mort
And
the
dogs
howl
death
On
s'aper?
oit
tout?
coup
We
suddenly
realize
Que
les
durs
ont
les
genoux
That
the
hard
ones
have
knees
Qui
jouent
soudain
des
castagnettes
Who
suddenly
play
castanets
Quant
aux
gendarmes
As
for
the
gendarmes
Ils
sont
pr?
ts?
ne
prendre
que
la
poudre
d'escampette
They
are
ready
to
take
only
the
escape
powder
Dracula,
Dracula,
Dra
Dracula,
Dracula,
Dra
Ma
belle-m?
re,?
a
me
d?
concerte
My
mother-in-law,
she
worries
me
Laisse
toujours
sa
porte
entr'ouverte
Always
leaves
her
door
ajar
Et
tu
ne
viens
jamais
chez
moi
And
you
never
come
over
to
my
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Brighetti, Bruno Martino, Fernand Bonifay, Bruno Martino
Adaptation De Fernand Bonifay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.