Paroles et traduction Henri Salvador - Il fait dimanche
Il fait dimanche
Sunday Makes
Il
fait
dimanche
quand
tu
souris
It's
Sunday
when
you’re
smiling
Et
par
les
persiennes
baissées
And
through
the
lowered
blinds
Un
rayon
de
soleil
rougit
A
sunbeam
blushes
red
Les
murs
de
notre
nid
douillet
The
walls
of
our
cozy
nest
Il
fait
dimanche
au
bord
de
l′eau
It's
Sunday
by
the
water's
edge
Vin
blanc
glacé
sous
les
glycines
Iced
white
wine
under
the
wisteria
Quand
sur
ta
bouche
reviennent
les
mots
When
on
your
mouth
return
the
words
Ces
premiers
mots
que
l'on
devine
Those
first
words
that
we
guess
Il
fait
dimanche
et
tous
les
jours
It's
Sunday
and
every
day
A
chaque
fois
que
tu
souris
Each
time
you
smile
C′est
la
revanche
de
l'amour
It's
the
revenge
of
love
Sur
le
temps
qui
passe
sans
bruit
On
the
time
that
passes
silently
Il
fait
dimanche
à
Marrakech
It's
Sunday
in
Marrakech
Dans
l'ombre
d′une
de
ses
ruelles
In
the
shade
of
one
of
its
alleys
Quand
je
vole
sur
tes
lèvres
fraîches
When
I
steal
a
kiss
from
your
fresh
lips
Le
sucré
des
cornes
de
gazelle
The
sweetness
of
gazelle
horns
Il
fait
dimanche
et
tous
les
jours
It's
Sunday
and
every
day
A
chaque
fois
que
tu
souris
Each
time
you
smile
C′est
la
revanche
de
l'amour
It's
the
revenge
of
love
Sur
le
temps
qui
passe
sans
bruit
On
the
time
that
passes
silently
Il
fait
dimanche
en
bord
de
mer
It's
Sunday
at
the
seaside
Quand
je
compte
en
grains
tes
baisers
When
I
count
your
kisses
like
grains
of
sand
Même
le
plus
grand
des
déserts
Even
the
largest
of
deserts
N′emplirait
pas
mon
sablier
Wouldn't
fill
my
hourglass
Il
fait
dimanche
et
tous
les
jours
It's
Sunday
and
every
day
A
chaque
fois
que
tu
souris
Each
time
you
smile
C'est
la
revanche
de
l′amour
It's
the
revenge
of
love
Sur
le
temps
qui
passe
sans
bruit
On
the
time
that
passes
silently
Sur
le
temps
qui
passe
sans
bruit
On
the
time
that
passes
silently
Sur
le
temps
qui
passe
sans
bruit
On
the
time
that
passes
silently
Sur
le
temps
qui
passe
sans
bruit
On
the
time
that
passes
silently
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Armengot, Marc Esteve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.