Paroles et traduction Henri Salvador - Il n y a plus d'amandes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il n y a plus d'amandes
No More Almonds
Il
n′y
a
plus
d'amandes:
There
are
no
more
almonds:
Les
écureuils
ont
tout
mangé
The
squirrels
have
eaten
everything
Et
les
oiseaux
ont
ravagé
And
the
birds
have
ravaged
Les
vignes
qui
s′étendent
The
vines
that
extend
Jusqu'au
prochain
verger
To
the
next
orchard
Le
foin
sent
la
lavande
The
hay
smells
of
lavender
Ta
gorge
chaude
l'oranger
Your
warm
throat,
the
orange
tree
Mes
lèvres
vont
se
mélanger
My
lips
will
intertwine
À
tes
lèvres
gourmandes
With
your
greedy
lips
Rien
ne
viendra
nous
déranger
Nothing
will
come
to
disturb
us
Le
vieux
moulin
à
vent
The
old
windmill
Ne
battra
plus
des
ailes
Will
no
longer
flap
its
wings
Le
seau
rouillé
sur
la
margelle
The
rusty
bucket
on
the
edge
Ne
grincera
plus
comme
avant
Will
no
longer
creak
as
before
Les
écureuils
au
coin
du
feu
s′endorment
The
squirrels
are
falling
asleep
by
the
fire
Viens,
faisons
comme
eux
Come,
let's
be
like
them
Je
te
fais
une
guirlande
I
will
make
you
a
garland
De
fleurs
des
champs,
de
fleurs
des
prés
Of
wildflowers
and
meadows
Et
nos
deux
corps
sont
bien
trop
près
And
our
two
bodies
are
too
close
Et
notre
faim
si
grande
And
our
hunger
so
great
Ne
nous
faisons
plus
désirer
Let's
not
make
each
other
wait
anymore
Il
n′y
a
plus
d'amandes:
There
are
no
more
almonds:
Les
écureuils
ont
tout
mangé
The
squirrels
have
eaten
everything
Mais
j′en
aurai
en
contrebande
But
I
will
get
some
contraband
Pour
t'y
faire
goûter
To
give
you
a
taste
Sans
attendre
l′été
Without
waiting
for
summer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.