Henri Salvador - Il n y a plus d'amandes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henri Salvador - Il n y a plus d'amandes




Il n y a plus d'amandes
No More Almonds
Il n′y a plus d'amandes:
There are no more almonds:
Les écureuils ont tout mangé
The squirrels have eaten everything
Et les oiseaux ont ravagé
And the birds have ravaged
Les vignes qui s′étendent
The vines that extend
Jusqu'au prochain verger
To the next orchard
Le foin sent la lavande
The hay smells of lavender
Ta gorge chaude l'oranger
Your warm throat, the orange tree
Mes lèvres vont se mélanger
My lips will intertwine
À tes lèvres gourmandes
With your greedy lips
Rien ne viendra nous déranger
Nothing will come to disturb us
Le vieux moulin à vent
The old windmill
Ne battra plus des ailes
Will no longer flap its wings
Le seau rouillé sur la margelle
The rusty bucket on the edge
Ne grincera plus comme avant
Will no longer creak as before
Les écureuils au coin du feu s′endorment
The squirrels are falling asleep by the fire
Viens, faisons comme eux
Come, let's be like them
Je te fais une guirlande
I will make you a garland
De fleurs des champs, de fleurs des prés
Of wildflowers and meadows
Et nos deux corps sont bien trop près
And our two bodies are too close
Et notre faim si grande
And our hunger so great
Ne nous faisons plus désirer
Let's not make each other wait anymore
Il n′y a plus d'amandes:
There are no more almonds:
Les écureuils ont tout mangé
The squirrels have eaten everything
Mais j′en aurai en contrebande
But I will get some contraband
Pour t'y faire goûter
To give you a taste
Sans attendre l′été
Without waiting for summer






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.