Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La guerre en dentelles
Кружевная война
S′il
fallait
faire
la
guerre
en
dentelles
Если
бы
пришлось
воевать
кружевами
Et
cerner
l'armée
des
jouvencelles
И
окружить
армию
юных
дев
S′il
fallait
marcher,
marcher
sans
trêve
Если
бы
пришлось
идти,
идти
без
устали,
Sans
mousquet
et
le
sourire
aux
lèvres
Без
мушкета,
с
улыбкой
на
губах,
Ça
ferait
dans
mon
quartier
То
в
моем
квартале
Et
dans
le
monde
entier
И
во
всем
мире
Un
bel
embouteillage
Возникла
бы
прекрасная
пробка.
S'il
fallait
faire
la
guerre
en
dentelles
Если
бы
пришлось
воевать
кружевами,
On
verrait
partir
à
tire-d'ailes
Мы
бы
увидели,
как
стремительно
улетают
Les
gars
de
vingt
ans
Двадцатилетние
парни.
S′il
fallait,
chevaliers
sans
armure
Если
бы
пришлось,
рыцари
без
доспехов,
Guerroyer
et
s′offrir
aux
blessures
Сражаться
и
подставляться
под
раны
Les
garçons
au
cœur
plein
de
courage
Юноши
с
сердцем,
полным
отваги,
Sans
clairon
et
sans
les
cris
de
rage
Без
горна
и
без
криков
ярости
Braveraient
tous
les
dangers
Преодолели
бы
все
опасности,
Vainqueurs
mais
prisonniers
Победители,
но
пленники
De
chaque
prisonnière
Каждой
пленницы.
S′il
fallait
nommer
des
volontaires
Если
бы
пришлось
набирать
добровольцев,
On
aurait
une
armée
tout
entière
У
нас
была
бы
целая
армия
Au
lever
du
jour
С
восходом
солнца.
S'il
fallait
faire
la
guerre
en
dentelles
Если
бы
пришлось
воевать
кружевами,
S′il
fallait
gagner
le
cœur
des
belles
Если
бы
пришлось
завоевывать
сердца
красавиц
Sans
galons,
fleur
à
la
boutonnière
Без
нашивок,
с
цветком
в
петлице,
Sans
canon,
le
cœur
en
bandoulière
Без
пушек,
с
сердцем
нараспашку,
Chercheraient
le
corps-à-corps
Искали
бы
рукопашной
схватки,
Qui
ne
fait
pas
de
morts
Которая
не
убивает,
Mais
fait
des
mariages
Но
создает
браки.
Les
drapeaux
seraient
de
soie
légère
Флаги
были
бы
из
легкого
шелка,
Les
berceaux
auraient
la
croix
de
guerre
Колыбели
имели
бы
боевой
крест,
Pas
la
croix
de
bois
А
не
деревянный.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Salvador, Bernard Michel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.