Henri Salvador - Le fetard - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henri Salvador - Le fetard




Le fetard
The Reveler
Écoutez l′histoire affreuse
Listen to the terrible story
L'aventure douloureuse
The painful adventure
D′un fêtard
Of a reveler,
Qui, chaque soir
Who, every evening,
Rentrait tard
Would return late
Dans son appartement de l'avenue Mozart
To his apartment on avenue Mozart.
Il avait un chapeau claque
He wore a top hat,
Il avait une tête à claques
He had a face that deserved a slap,
Un beau frac
A beautiful tailcoat,
Un gros sac
A big bag,
Et un maximum de goût pour le bac
And a great taste for having a good time.
Il aimait le jeu, les femmes
He loved gambling, women,
Et tous les tripots infâmes
And all the infamous gambling dens,
l'on peut perdre son âme
Where you can lose your soul,
En dansant un beau charleston
While dancing a beautiful Charleston,
Avec une fille à la garçonne
With a tomboyish girl.
Dieu veillait sur lui sans doute
God was watching over him, no doubt,
Car bien que l′on n′y vit goutte
Because even though you can't see a thing
Le fêtard
The reveler,
Chaque soir
Every evening,
Dans le noir
In the dark,
Retrouvait l'avenue Mozart
Would find avenue Mozart.
Mais par un beau soir d′automne
But on a beautiful autumn evening,
Il ingurgita par tonnes
He ingested by the ton,
Du solide
Of solid food,
Des liquides
Of liquids,
Du fluide
Of fluids,
Qui lui gonflèrent fortement le bide
Which greatly swelled his belly.
Il eut l'envie importune
He had the importunate desire,
D′arroser sous la pleine lune
To pee under the full moon,
L' réverbère
The street lamp,
Solitaire
Solitary,
Qui éclaire
Which illuminates
Le Ministère de la Guerre
The Ministry of War.
Mais faut croire qu′il voyait trouble
But you have to believe that he saw double,
Plutôt à moitié que double
Rather than just seeing straight,
Car au lieu du luminaire
Because instead of the lamp,
Il éteignit le factionnaire
He put out the guard,
Qui surveillait le Ministère
Who was guarding the Ministry.
Et saisi par la milice
And seized by the police,
Du commissariat d' police
From the police station
Le fêtard
The reveler,
Sans pétard
Without firecrackers,
En caleçon
In his underpants,
Finit sa noce au violon
Ended his party in jail.





Writer(s): Bernard Michel, Henri Salvador


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.