Paroles et traduction Henri Salvador - Le Loup La Biche Et Le Chevalier
Une
chanson
douce
Сладкая
песня
Que
me
chantait
ma
maman
Что
пела
мне
моя
мама
En
suçant
mon
pouce
Посасывая
мой
большой
палец
J'écoutais
en
m'endormant
Я
слушал,
засыпая
Cette
chanson
douce
Эта
сладкая
песня
Je
veux
la
chanter
pour
toi
Я
хочу
спеть
ее
для
тебя.
Car
ta
peau
est
douce
Потому
что
твоя
кожа
мягкая
Comme
la
mousse
des
bois
Как
древесный
мох
La
petite
biche
est
aux
abois
Маленькая
лань
в
страхе
Dans
le
bois,
se
cache
le
loup
В
лесу
прячется
волк
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ой,
ой,
ой,
ой,
ой
Mais
le
brave
chevalier
passa
Но
храбрый
рыцарь
прошел
мимо
Il
prit
la
biche
dans
ses
bras
Он
взял
лань
на
руки
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла
La
petite
biche
Маленькая
лань
Ce
sera
toi,
si
tu
veux
Это
будешь
ты,
если
хочешь.
Le
loup,
on
s'en
fiche
Волк,
нам
все
равно.
Contre
lui,
nous
serons
deux
Против
него
нас
будет
двое
Une
chanson
douce
Сладкая
песня
Pour
tous
les
petits
enfants
Для
всех
маленьких
детей
Une
chanson
douce
Сладкая
песня
Comme
chantait
ma
maman
Как
пела
моя
мама
Oh
le
joli
conte
que
voilà
О,
милая
сказка,
вот
она.
La
biche,
en
femme,
se
changea
Лань,
переодевшись
в
женщину,
переоделась
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла
Et
dans
les
bras
du
beau
chevalier
И
в
объятиях
прекрасного
рыцаря
Belle
princesse
elle
est
restée
Принцесса
осталась
Une
chanson
douce
Сладкая
песня
Que
me
chantait
ma
maman
Что
пела
мне
моя
мама
En
suçant
mon
pouce
Посасывая
мой
большой
палец
J'écoutais
en
m'endormant
Я
слушал,
засыпая
Cette
chanson
douce
Эта
сладкая
песня
Je
veux
la
chanter
aussi
Я
тоже
хочу
ее
спеть.
Pour
toi,
ô
ma
douce
Ради
тебя,
О
моя
сладкая
Jusqu'à
la
fin
de
ma
vie
До
конца
моей
жизни
Jusqu'à
la
fin
de
ma
vie
До
конца
моей
жизни
Jusqu'à
la
fin
de
ma
vie
До
конца
моей
жизни
Jusqu'à
la
fin
de
ma
vie
До
конца
моей
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HENRY SALVADOR, GIANCARLO TESTONI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.