Henri Salvador - Le loup, la biche et le chevalier (Une chanson douce) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henri Salvador - Le loup, la biche et le chevalier (Une chanson douce)




Le loup, la biche et le chevalier (Une chanson douce)
The Wolf, the Doe and the Knight (A Gentle Song)
(Maurice Pon/Henri Salvador)
(Maurice Pon/Henri Salvador)
Une chanson douce que me chantait ma maman
A gentle song that my mother sang to me,
En suçant mon pouce, j′écoutais en m'endormant.
Sucking my thumb, I listened, falling asleep.
Cette chanson douce, je veux la chanter pour toi
This gentle song, I want to sing it for you
Car ta peau est douce comme la mousse des bois.
Because your skin is as soft as the moss of the woods.
La petite biche est aux abois.
The little doe is at bay.
Dans le bois, se cache le loup, ouh, ouh, ouh ouh!
In the woods, the wolf is hiding, ouh, ouh, ouh ouh!
Mais le brave chevalier passa.
But the brave knight came by.
Il prit la biche dans ses bras, la, la, la, la.
He took the doe in his arms, la, la, la, la.
La petite biche, ce sera toi, si tu veux.
The little doe will be you, if you wish.
Le loup, on s′en fiche, contre lui, nous serons deux.
The wolf, we don't care about it, we will be two against him.
Une chanson douce que me chantait ma maman
A gentle song that my mother sang to me
Une chanson douce pour tous les petits enfants.
A gentle song for all the little children.
O le joli conte que voilà
O what a pretty tale
La biche en femme se changea, la, la, la, la
The doe turned into a woman, la, la, la, la
Et dans les bras du beau chevalier
And in the arms of the handsome knight
Belle princesse, elle est restée à tout jamais
Beautiful princess, she remained forever
Une chanson douce que me chantait ma maman
A gentle song that my mother sang to me,
En suçant mon pouce, j'écoutais en m'endormant.
Sucking my thumb, I listened, falling asleep.
Cette chanson douce, je veux la chanter aussi
This gentle song, I want to sing it also
Pour toi, ô ma douce, jusqu′à la fin de ma vie, jusqu′à la fin de ma vie.
For you, oh my sweet, until the end of my life, until the end of my life.





Writer(s): Henri Salvador, Maurice Pon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.