Henri Salvador - Le marchand de sable - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Henri Salvador - Le marchand de sable




Le marchand de sable
Продавец песка
J′ai un contentieux avec le marchand de sable
У меня есть претензии к продавцу песка,
Il m'appelle tard le soir mais j′ai trop la dalle donc j'lui réponds pas
Он зовет меня поздно вечером, но я слишком голоден, поэтому не отвечаю ему.
Guette mes cernes, dans mon veau-cer c'est désert
Глянь на мои круги под глазами, в моем желудке пусто,
L′heure fatidique arrive on est l′entrée, le plat et le dessert
Роковой час наступает, мы закуска, основное блюдо и десерт.
J'ai pas sommeil, j′ai pas sommeil
Мне не спится, мне не спится,
J'remplace le marchand de sable
Я заменяю продавца песка.
Dans la street ou le bât′ ce qu'on te vi-sser
На улице или в доме, то, что мы тебе вкрутим,
Nous c′est la frappe
Мы ударная сила.
J'ai pas sommeil, j'ai pas sommeil
Мне не спится, мне не спится,
J′remplace le marchand de sable
Я заменяю продавца песка.
Dans la street ou le bât′ ce qu'on te vi-sser
На улице или в доме, то, что мы тебе вкрутим,
Nous c′est la frappe
Мы ударная сила.
J'suis le marchand de sable, quand tu sens l′insomnie direct je passe
Я продавец песка, когда ты чувствуешь бессонницу, я сразу появляюсь.
Et je pense qu'à ça, faire du blé, faut que je me taille
И я думаю только об этом, делать бабки, надо сматываться.
Och du détail, posé en bas du bât′ faut qu'ça taille
Ох, ты, мелочь, сидишь внизу дома, надо, чтобы это прекратилось.
C'est l′bourbier faut que j′les graille
Это трясина, надо их сожрать.
Je trouve pas le sommeil je roule un joint de frappe
Я не могу заснуть, я скручиваю косяк отборной дури.
Bitch allez salut, tu tter-gra ton buzz à Paname on t'a vu
Сучка, давай, пока, ты просрала свой хайп в Париже, мы тебя видели.
Papier alu, des kils et des grammes coffrés dans le cavu
Фольга, килограммы и граммы спрятаны в тайнике.
Guette mes cernes, visage inexpressif, jamais je déserte
Глянь на мои круги под глазами, лицо бесстрастное, я никогда не сдаюсь.
J′suis ton dessert, putain de fin gourmet viens je te vi-sser
Я твой десерт, чертов гурман, иди сюда, я тебя поимею.
Prends des notes, génération aud-ch, les anciens restent à gauche
Делай заметки, дерзкое поколение, старики остаются слева.
J'te laisse pas en iench c′est la mienne que tu choppes
Я не оставлю тебя в дураках, ты получишь мою.
Malgré les contentieux, ouais viens pécho ta cons'
Несмотря на разногласия, да, иди, возьми свою долю.
Mes gars plavons dans le bât′ donc il me faut le code
Мои парни плавают в доме, поэтому мне нужен код.
J'suis un barbare et j'le crie fort, je rentre pas dans les normes
Я варвар, и я громко кричу об этом, я не вписываюсь в нормы.
Fidèle à l′équipe comme un soldat à sa horde
Верен команде, как солдат своей орде.
Comme une vie à sa corde, comme cette bitch à ma queue
Как жизнь своей веревке, как эта сучка моему члену.
17 Binks ouais tu connais l′adresse
17 Binks, да, ты знаешь адрес.
Toujours avec le Mess' négro faut que tu sache que
Всегда с Mess', ниггер, ты должен знать, что
La drogue on connaît, plus un seul domicile, il reste un seul volet à voler
Наркотики нам знакомы, ни одного дома больше, остался один ставень, чтобы украсть.
Demande à Pispa c′est en Aigle du Carthage qu'on esquive la volaille à peine arrivée
Спроси у Pispa, это в Aigle du Carthage мы уклоняемся от полиции, едва прибыв.
Gros, sabre tel un samouraï préparé pour les ennemis
Чувак, сабля, как у самурая, подготовлена для врагов.
9 millimètre toi tu sors pas le cutter
9 миллиметров, ты не достаешь резак.
Sur le corner hassoul plus d′une heure et demie
На углу, черт возьми, больше полутора часов.
Mais ça suffit faut le salaire d'un buteur
Но этого достаточно, нужна зарплата бомбардира.
Marchand de sable, la beuh me caresse
Продавец песка, трава ласкает меня.
Grosse fumée de dragon se dirige dans la pièce
Огромное драконье дымное облако направляется в комнату.
Vas-y montes le taro, de la plaquette
Давай, поднимай цену, с плитки.
La 07 dans la bre on la baise, y′a le [?] et Jamel
07 в районе, мы ее трахаем, там [?] и Jamel.
La volaille qui arrive, grillée comme un barbac
Полиция прибывает, поджаренная, как барбекю.
Moi j'suis dans le spatiale, j'écris dans la navette
Я в космосе, пишу в шаттле.
Mon équipe de spartiate poto rien qui te la mette, c′est le XV Barbar
Моя команда спартанцев, братан, ничто тебя не остановит, это XV Barbar.
C′est pas comme ac, ils sont grave dus-per
Это не как AC, они серьезно тупят.
Cache le cash c'est le bénèf du teh, connasse
Спрячь деньги, это прибыль от травы, дура.
Pute baisse ton calfut, quand je roule un kamass pour que ça soit super
Шлюха, опусти свой зад, когда я кручу косяк, чтобы было супер.
Mes homicides lyricales, une verticale, on arrive ils décalent
Мои убийственные рифмы, вертикально, мы приходим, они сдвигаются.
1.8.7 depuis ma naissance avec 1 litre 7 d′essence dans le jerrycan
1.8.7 с моего рождения с 1,7 литра бензина в канистре.
Ma gueule, avant de nous tester commence par cogiter
Моя морда, прежде чем проверять нас, начни думать.
Nan fallait pas, il serait pas impossible que mon tier-quar passe au JT ça va rafaler (pah)
Нет, не надо было, не исключено, что мой ствол попадет в новости, будет стрельба (бах).
Menace de mort rédigée, port de la capuche exigé
Угроза смертью написана, ношение капюшона обязательно.
Le ton trop mitigé, c'est la de-mer dehors
Тон слишком смягченный, это дерьмо снаружи.
Autour y′a trop de vautours viens faire un tour au four pour pécho ton 10g
Вокруг слишком много стервятников, загляни в печь, чтобы взять свои 10 г.
C'est le marchand d′sable j'ai mis cette pute de Morphée dans le coma
Это продавец песка, я отправил эту шлюху Морфея в кому.
Toi t'es que tu dors, moi je me balade de comète en comète
Ты там спишь, а я путешествую от кометы к комете.
Je prends mon llet-bi de camé en camé
Я беру свою дозу от наркомана к наркоману.
Tu rêves de vivre de gamin en gamin
Ты мечтаешь жить от ребенка к ребенку.
Mais pour l′instant t′avales de keumé en keumé
Но пока ты глотаешь от члена к члену.
Shlass dans les seufs, si tu fais chi-er
Удар по яйцам, если будешь выпендриваться.
Ouais ma gueule tu verras que ma gueule dans ta mémoire quand tu vas aller chi-er
Да, моя морда, ты увидишь мою морду в своей памяти, когда пойдешь срать.
Instinct animal, MC faut qu'tu saches que les mots tu les manies mal
Животный инстинкт, MC, ты должен знать, что ты плохо управляешь словами.
Pas de gilet pare-balles
Нет бронежилета.
Aujourd′hui l'un de nous videra toutes ses balles
Сегодня один из нас выпустит все свои пули.
Maintenant que je me suis libéré de ma chrysalide
Теперь, когда я освободился от своей куколки,
Je suis sur le sommet accompagné de mes grizzlis
Я на вершине в сопровождении своих гризли.
Excuse-moi si j′ai t'assommer c′est qu'on m'a dit: "S′ agresse le"
Извини, если мне пришлось тебя оглушить, мне сказали: "Нападай на него".





Writer(s): Bernard Michel, Henri Salvador


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.