Henri Salvador - Le gars de Rochechouart - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henri Salvador - Le gars de Rochechouart




Le gars de Rochechouart
The Guy from Rochechouart
Il est n?
He was born?
Dans un quartier tocard
In a dodgy neighborhood
Mal fam?
Ill-famed?
Pr? s d'Barb? s Rochechouart
Near Barbès Rochechouart
Ses parents
His parents
Etaient pas bien m? chants
Were not well off
Mais z'avaient pas d'argent
But they had no money
Et c'produit-l? se r'produit pas
And that kind of thing doesn't happen again
Chez les pauv' gens, alors
Among poor people, so
On l'a? lev? dehors
He was brought up outside
Il r? gnait
He reigned
Sur les goss' du quartier
Over the neighborhood kids
A quinze ans
At fifteen
Pour plaire aux filles
To impress the girls
Il chipait
He pinched
La moto du m? cano
The mechanic's motorbike
Les jours se glissent
The days slip by
Les filles grandissent
The girls grow up
Leurs yeux verts vous grisent
Their green eyes make you tipsy
On fait des b? tises, et
We do stupid things, and
Dans la nuit
In the night
Un triste soir de pluie
One sad rainy evening
Il a pris
He took
Pour? pater Dany
To make his father look good, Dany
Une bagnole
A car
Qu'un type un peu mariole
That a bit of a rogue
Boul'vard des Batignolles
On Boulevard des Batignolles
Avait laiss? e sans la fermer
Had left without locking it
Pr? s d'un caf?, alors
Near a café, so
Il a fonc? trop fort
He drove too fast
Dans la rue
On the street
Un vieux bonhomme est mort
An old man died
Et traqu?
And hunted?
Par toute la ville
All over town
Affol?
Terrified?
Il est parti s'embarquer
He went away and got himself shipped out
Les nuits se tra? nent
The nights drag on
Les fill's ont d'la peine
The girls are in pain
Mais ell's oublient vite
But they forget quickly
Et l'amour vous quitte
And love leaves you
Tout l?-bas
Way over there
Par le Guat? mala
By Guatemala
Y a un gars
There's a guy
Qui pleure quelquefois
Who cries sometimes
La la la
La la la
La la la la la...
La la la la la...





Writer(s): Henri Salvador, Boris Paul Vian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.