Paroles et traduction Henri Salvador - Le premier rendez-vous
Le premier rendez-vous
The First Date
Quand
monsieur
le
Temps
When
Mr.
Time
Un
beau
jour
de
printemps
One
beautiful
spring
day
Fait
d'une
simple
enfant
Turns
a
simple
child
Presque
une
femme,
Almost
a
woman,
Dans
le
songe
bleu
In
a
blue
dream
D'un
avenir
joyeux
Of
a
joyful
future
Fermant
les
yeux
Closing
my
eyes
Elle
soupire
au
fond
de
l'âme.
She
sighs
deep
in
soul.
Ah!
Qu'il
doit
être
doux
et
troublant
Oh!
How
sweet
and
unsettling
it
must
be
L'instant
du
premier
rendez-vous
The
moment
of
the
first
date
Où
le
cœur
de
battre
solitaire
Where
a
heart
beats
alone
S'envole
en
frissonnant
vers
le
mystère.
And
flies
shivering
into
the
mystery.
Vous
l'inconnu
d'un
rêve
un
peu
fou,
You,
the
unknown
from
a
slightly
crazy
dream,
Faites
qu'il
apporte
pour
nous
Bring
for
us
Le
bonheur
d'aimer
la
vie
entière
The
happiness
of
loving
life
L'instant
du
premier
rendez-vous.
The
moment
of
the
first
date.
Un
amour
naissant
A
nascent
love
C'est
un
premier
roman
It's
a
first
novel
Dont
on
joue
tendrement.
That
we
play
tenderly.
Le
personnage
The
character
On
ne
sait
jamais
We
never
know
S'il
sera
triste
ou
gai,
If
it
will
be
sad
or
happy,
Mais
on
voudrait
But
we
would
like
Vite
en
ouvrir
toutes
les
pages.
To
quickly
open
all
its
pages.
Ah!
Qu'il
doit
être
doux
et
troublant
Oh!
How
sweet
and
unsettling
it
must
be
L'instant
du
premier
rendez-vous
The
moment
of
the
first
date
Où
le
cœur
de
battre
solitaire
Where
a
heart
beats
alone
S'envole
en
frissonnant
vers
le
mystère.
And
flies
shivering
into
the
mystery.
Vous
l'inconnu
d'un
rêve
un
peu
fou,
You,
the
unknown
from
a
slightly
crazy
dream,
Faites
qu'il
apporte
pour
nous
Bring
for
us
Le
bonheur
d'aimer
la
vie
entière
The
happiness
of
loving
life
L'instant
du
premier
rendez-vous.
The
moment
of
the
first
date.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Poterat, René Mercier, Rene Mercier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.