Henri Salvador - Oh si y avait pas ton père - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Henri Salvador - Oh si y avait pas ton père




Sur les bateaux qui frémissent
На содрогающихся лодках
Y a du soleil qui flamboie
Там пылает солнце.
Comme la vie serait jolie
Как прекрасна была бы жизнь
Si tu étais à mon bras.
Если бы ты была у меня на руках.
Oh, si y avait pas ton père,
О, если бы не твой отец.,
Oh, si y avait pas ton père,
О, если бы не твой отец.,
On s′rait heureux.
Мы будем счастливы.
J'sais bien ce qu′il me reproche
Я прекрасно знаю, в чем он меня упрекает.
Je ne suis pas fonctionnaire
Я не чиновник
J'préfère mettre mes mains dans mes poches
Я предпочитаю засунуть руки в карманы.
Pour m'en aller prendre l′air.
Чтобы я вышел подышать свежим воздухом.
Oh, si y avait pas ton père,
О, если бы не твой отец.,
Oh, si y avait pas ton père,
О, если бы не твой отец.,
On s′rait heureux.
Мы будем счастливы.
Il est petit et il prise
Он маленький, и он берет
Il a des moustaches en croc
У него клыковые усы.
Comment ta mère fut-elle conquise
Как твоя мать была завоевана
Par un pareil asticot.
Такой же личинкой.
Oh, si y avait pas ton père,
О, если бы не твой отец.,
Oh, si y avait pas ton père,
О, если бы не твой отец.,
Il est affreux
Он ужасен.
Mais ce matin dans ta chambre
Но сегодня утром в твоей комнате
T'en souviens-tu, mon aimée,
Запомни это, моя любимая,
Sans que personne ne puisse entendre
Так, чтобы никто не мог услышать
Je suis venu me cacher
Я пришел спрятаться.
Chouette, y avait pas ton père
Милая, не было твоего отца.
Chouette, y avait pas ton père
Милая, не было твоего отца.
Rien que nous deux.
Только мы вдвоем.
Que de baisers, de folies
Только поцелуи, глупости.
Nous avons fait les idiots
Мы наделали глупостей
Il serait mort d′une embolie
Сообщается, что он умер от эмболии
S'il était rentré plus tôt
Если бы он пришел домой раньше
Ah! il y avait pas ton père
Ах, не было твоего отца.
Ah! il y avait pas ton père
Ах, не было твоего отца.
J′étais heureux.
Я был счастлив.
Et le soir, plein de courage
И вечером, полный мужества
Je suis venu demander
Я пришел спросить
Ta main et sans se mettre en rage
Твою руку, и не впадая в ярость
Ton papa m'a accepté
Твой папа принял меня.
Ah! que j′aime mon beau-père
Ах, как я люблю своего отчима!
Ah! que j'aime mon beau-père
Ах, как я люблю своего отчима!
On est heureux.
Мы счастливы.





Writer(s): Boris Paul Vian, Henri Salvador


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.