Henri Salvador - Pas encore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henri Salvador - Pas encore




Pas encore
Not yet
Il la rencontre, elle sourit, c'est épatant
I met her, she smiles, it's amazing
Il lui adresse la parole poliment
I address her politely
Il lui propose un petit tour bien gentiment
I suggest a little walk kindly
Elle s'envole en disant "Pas encore"
She flies away saying "Not yet"
Il lui achète une bricole, un petit rien
I buy her a trifle, a little nothing
Puis il l'invite à déjeuner, ça va très bien
Then I invite her to lunch, it goes very well
Mais aussitôt qu'il veut aller un peu plus loin
But as soon as I want to go a little further
Elle s'envole en disant "Oh, pas encore!"
She flies away saying "Oh, not yet!"
Ils ont dansé toute la nuit
They danced all night
L'orchestre leur tournait la tête
The orchestra made their heads spin
Elle était tout contre lui
She was right there next to him
Il commençait à se sentir assez bête
He was starting to feel quite stupid
Il l'a raccompagnée chez elle ce soir-là
He escorted her home that night.
Devant la porte, il l'a serrée entre ses bras
In front of the door, he hugged her tight
Elle était folle, elle lui a dit "Monte chez moi"
She was crazy, she told him "Come up to my place"
Il est parti en disant "Oh, pas encore!"
He left saying "Oh, not yet!"
Le lendemain, ils se retrouvent comme avant
The next day, they met again as before
Un peu gênés, un peu troublés, pas trop contents
A little embarrassed, a little troubled, not too happy
Elle commence à s'excuser en hésitant
She begins to apologize a bit hesitantly
Mais il l'arrête et lui dit "Pas encore"
But he stops her and says "Not yet"
Et il a tiré de sa poche un petit paquet
And he pulled a small packet out of his pocket
Elle l'a ouvert, assez émue, et c'était vrai
She opened it, quite touched, and it was true
Un anneau d'or qu'il voulait déjà lui passer
A golden ring that he already wanted to give her
Mais elle a dit "Mon chéri, pas encore"
But she said "My darling, not yet"
Devant le maire, ils sont allés
They went before the mayor
Elle avait mis ses yeux pervenche
She had put on her periwinkle eyes
Il portait son plus beau complet
He wore his best suit
Celui qu'il a quand il fait beau le dimanche
The one he wears when the weather is nice on Sunday
Sur l'avenue, y avait un soleil de printemps
It was a spring sunshine on the avenue
Ils sont entrés main dans la main, le cœur battant
They entered hand in hand, their hearts beating
Ils ont fermé la porte de l'appartement
They closed the door to the apartment
Et dans ses bras, elle a dit "Maintenant"
And in his arms, she said "Now"





Writer(s): Alain Goraguer, Boris Vian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.