Henri Salvador - Que Si, Que No - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Henri Salvador - Que Si, Que No




Que Si, Que No
Да или Нет
Que si, que si, que no, que no
Да или нет, да или нет,
Depuis qu′il était au berceau
С пелёнок он был всем известен,
On l'appelait "Que si, que no"
Как "Да или Нет", его все звали,
Que no, que no, que si, que si
Нет, нет, да, да - никак не понимали,
On ne pouvait jamais rien savoir avec lui
Чего от него ждать, милая.
Que si, que si, que no, que no
Да или нет, да или нет,
Il ne savait jamais, dit-on,
Говорят, он никак не мог решить,
Si c′était oui, si c'était non
Да или нет ему говорить,
Que no, que no, que si, que si
Нет, нет, да, да - и так всю жизнь,
Il était le plus hésitant des indécis
Самый нерешительный из всех нерешительных, малышка.
En plein milieu des rues, soudain, il s'arrêtait
Посреди улицы он вдруг вставал,
Se demandant de quel côté il devait traverser
В какую сторону идти не знал,
Au restaurant, quand on lui donnait le menu
В ресторане, когда давали меню,
Il ignorait s′il fallait commencer par le début
Он не знал, с чего начать, дорогуша.
Que si, que si, que no, que no
Да или нет, да или нет,
Toujours à l′heure à son boulot
Всегда вовремя на работу он являлся,
Oui, mais dans un autre bureau!
Да, но не в свой кабинет попадался!
Que si, que si, que no, que no
Да или нет, да или нет,
C'était vraiment un rigolo Que si, que no
Вот такой вот чудак, этот "Да или Нет", милая.
{Parlé:}
{Говорит:}
Vous savez qu′une fois, on lui a demandé:
Знаешь, однажды его спросили:
Alors, comment t'appelles-tu, Henri Salvador, ou bien Henri Leca?
"Как тебя зовут, Анри Сальвадор или Анри Лека?"
Eh bien, il a répondu: euh, que si, euh, que no, euh, que, que...
А он ответил: "Э-э, да, э-э, нет, э-э, что, что..."
Ha ha! Pas d′ chance, hein? Ha ha!
Ха-ха! Не повезло, да? Ха-ха!
{Chanté:}
{Поёт:}
Que si, que si, que no, que no
Да или нет, да или нет,
En amour, il aurait pu faire un véritable Roméo
В любви он мог бы стать настоящим Ромео,
Que no, que no, que si, que si
Нет, нет, да, да - вот незадача,
Mais il y avait trop de Juliette autour de lui
Но слишком много Джульетт было вокруг него, красавица.
Que si, que si, que no, que no
Да или нет, да или нет,
À lui, tant de fois, s'étaient présentés les partis les plus beaux
Ему так часто предлагали лучшие партии,
Que no, que no, que si, que si
Нет, нет, да, да - и вот итог,
Qu′il aurait pu se marier, mais avec qui?
Он мог бы жениться, но на ком, родная?
Quand, à l'église, le prêtre lui demandait:
Когда в церкви священник его спрашивал:
Voulez-vous, oui ou non, en justes noces, convoler?
"Согласны ли вы, да или нет, вступить в законный брак?"
Un grand murmure, dans la foule s'élevait
Шум в толпе поднимался неистовый,
Quand immanquablement Que si, que no lui répondait:
Когда неизменно "Да или Нет" ему отвечал, дорогая.
Que si, que si, que no, que no
Да или нет, да или нет,
Je n′en sais rien padre mio
Я не знаю, падре мио,
Croyez-vous pas que c′est trop tôt?
Не слишком ли рано, скажите?
Que si, que si, que no, que no
Да или нет, да или нет,
C'était vraiment un rigolo Que si, que no
Вот такой вот чудак, этот "Да или Нет", милая.
Quand il mourut, n′ayant pas su
Когда он умер, так и не решив,
À qui léguer tous ses écus
Кому оставить все свои монеты,
Il s'était fait seul héritier
Он сам себе наследником стал,
C′était vraiment un rigolo Que si, que no
Вот такой вот чудак, этот "Да или Нет", милая.
No?
Нет?





Writer(s): Eddy Marnay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.