Paroles et traduction Henri Salvador - Tout Au Fond De Mon Coeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout Au Fond De Mon Coeur
В глубине моего сердца
Tout
au
fond
de
ma
cour
В
глубине
моего
двора,
Entouré
de
hauts
murs
noircis
В
окружении
высоких
чёрных
стен,
Un
pauvre
arbre
sans
jour
Бедное
дерево
без
света
A
poussé
sous
le
ciel
de
Paris
Выросло
под
небом
Парижа.
Il
ne
reçoit
qu′un
soleil
tiède
et
las
Оно
получает
лишь
тёплый,
усталый
солнечный
свет
Et
de
l'eau
qui
a
lavé
les
toits
И
воду,
смытую
с
крыш.
Il
n′a
pour
l'égayer
Его
лишь
развлекают
Que
les
chats
du
quartier
Кошки
из
квартала.
Tout
au
fond
de
mon
cÅâ
ur
В
глубине
моего
сердца,
Prisonnier
de
barrières
de
fer
Пленник
железных
оков,
Un
impossible
amour
Невозможная
любовь
Cherche
à
s'épanouir
en
plein
air
Стремится
расцвести
на
свежем
воздухе.
Celle
que
j′aime
est
séparée
de
moi
Та,
которую
я
люблю,
отделена
от
меня
Et
l′amour
se
languit
И
любовь
томится.
Tout
au
fond
de
mon
cÅâ
ur
В
глубине
моего
сердца.
Tout
au
fond
de
ma
cour
В
глубине
моего
двора,
Pour
construire
un
jardin
de
joie
Чтобы
создать
сад
радости,
Un
chantier
s'est
ouvert
Открылась
стройка,
Et
l′on
détruit
les
murs
à
pleins
bras
И
стены
рушатся
сильными
руками.
L'arbre
chétif
a
déplié
ses
doigts
Чахлое
дерево
расправило
свои
ветви,
Ses
bourgeons
se
sont
gonflés
déjà
Его
почки
уже
набухли.
Une
fleur
violette
Фиолетовый
цветок
Montre
sa
jolie
tête
Показывает
свою
прелестную
головку.
Tout
au
fond
de
mon
cÅâ
ur
В
глубине
моего
сердца
Le
bonheur
est
entré
soudain
Счастье
вошло
внезапно,
Est
entré
avec
toi
Вошло
вместе
с
тобой,
Et
l′amour
nous
a
pris
dans
ses
mains
И
любовь
взяла
нас
в
свои
руки.
Les
murs
s'écroulent
et
je
suis
emporté
Стены
рушатся,
и
я
унесён
Et
l′amour
chante
et
rit
И
любовь
поёт
и
смеётся
Tout
au
fond
de
mon
cÅâ
ur
В
глубине
моего
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Gabriel Salvador, Boris Paul Vian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.