Paroles et traduction Henri Werner feat. Law. - Dungeons & Dragons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
gentleman
will
take
me
by
the
hand
(by
the
hand)
Джентльмен
возьмет
меня
за
руку
(за
руку)
And
then
make
me
the
princess
of
his
land
(of
his
land)
А
потом
сделай
меня
принцессой
своей
земли
(своей
земли)
But
this
honor
that
a
prince
bestowed
on
me
(on
me)
Но
эта
честь,
оказанная
мне
принцем
(мне)
Now
humiliated
by
disloyalty
Теперь
унижен
нелояльностью
Funny
how
you
think
you're
free
Забавно,
как
ты
думаешь,
что
ты
свободен
Woah,
there
is
no
escaping
me
Вау,
от
меня
не
убежать
Seems
the
princess,
she's
in
a
rage
Кажется,
принцесса,
она
в
ярости
But
where's
the
prince?
Но
где
принц?
Oh
look,
he's
in
a
cage,
haha
О,
смотри,
он
в
клетке,
ха-ха
I'm
gonna
take
you
for
all
you've
got
Я
возьму
тебя
за
все,
что
у
тебя
есть
I'll
rule
the
kingdom
while
I
leave
you
to
rot
Я
буду
править
королевством,
пока
оставлю
тебя
гнить
And
no
one
will
suspect
me
И
никто
меня
не
заподозрит
'Cause
fairy
dust
is
all
I
see,
apparently
Потому
что
волшебная
пыль
- это
все,
что
я
вижу,
по-видимому.
So
I
don't
care
what
they
say
Так
что
мне
все
равно,
что
они
говорят
I'm
gonna
kill
you
anyway
я
все
равно
убью
тебя
Doubt
me,
fight
me
Сомневайся
во
мне,
борись
со
мной
But
your
majesty,
you
had
it
comin',
baby,
baby
Но
ваше
величество,
у
вас
все
получилось,
детка,
детка
Yeah,
doubt
me,
fight
me
Да,
сомневайся
во
мне,
борись
со
мной.
You
don't
like
the
way
I'm
behaving?
Тебе
не
нравится,
как
я
себя
веду?
Funny
now
it's
the
prince
who
needs
saving
Забавно,
что
принца
нужно
спасти
Doubt
me,
fight
me
Сомневайся
во
мне,
борись
со
мной
But
baby,
there
is
no
escaping
me
Но,
детка,
от
меня
не
убежать.
(There
is
no
escaping
me)
(От
меня
не
убежать)
A
gentleman
will
take
me
by
the
hand
(by
the
hand)
Джентльмен
возьмет
меня
за
руку
(за
руку)
And
then
make
me
the
princess
of
his
land
(of
his
land)
А
потом
сделай
меня
принцессой
своей
земли
(своей
земли)
But
this
honor
that
a
prince
bestowed
on
me
(on
me)
Но
эта
честь,
оказанная
мне
принцем
(мне)
Now
humiliated
by
disloyalty
Теперь
унижен
нелояльностью
Funny
how
you
think
you're
free
Забавно,
как
ты
думаешь,
что
ты
свободен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Philip Werner, Laura Luise Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.