Henric de la Cour - Hank Psycho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Henric de la Cour - Hank Psycho




Hank Psycho
Генри Психо
I sense a disturbance to my left.
Чувствую какое-то волнение слева от себя.
A nice surprise here in the void.
Приятный сюрприз здесь, в пустоте.
A tiny flicker of Lucifers fire.
Слабый отблеск огня Люцифера.
Got to reach the surface of the mud.
Должен добраться до поверхности этой грязи.
Never been so well tucked in.
Никогда еще не был так укутан.
Never ever been so tightly held.
Никогда еще не был так крепко сжат в объятиях.
I went totally numb just minutes ago.
Всего несколько минут назад я совсем оцепенел.
Got to reach the surface of the mud.
Должен добраться до поверхности этой грязи.
I promised you things hard to fulfill.
Я обещал тебе вещи, которые трудно выполнить.
The way I fell now, the stage that I'm in.
То, как я пал, та стадия, на которой я нахожусь.
I try not to, but I do still believe.
Я пытаюсь не делать этого, но я все еще верю.
That this means something to you.
Что это что-то значит для тебя.
Though it means nothing to me.
Хотя это ничего не значит для меня.
Danger, danger somebody screamed.
Опасность, опасность, кто-то кричал.
There where red flags all over the place.
Там, где повсюду были красные флаги.
But down to the day care center I went.
Но я отправился в детский сад.
And they read the destruction in my face a small percentage of Lucifers magic.
И они прочли разрушение на моем лице, малая толика магии Люцифера.
Would make me the brightest shining of them all.
Сделала бы меня самым ярким из всех.
But I will stay here tightly held.
Но я останусь здесь, крепко сжатый в твоих объятиях.
Until I reach the surface of the mud.
Пока не достигну поверхности этой грязи.
I would have fought for you.
Я бы сражался за тебя.
Would you have done the same?
Сделала бы ты то же самое?
Your eyes always wandered to places I was not in maybe in another time, another life we could have been there for each other.
Твои глаза всегда блуждали там, где меня не было, возможно, в другое время, в другой жизни мы могли бы быть друг для друга.





Writer(s): henric de la cour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.