Paroles et traduction Henric de la Cour - Main Vein
A
thousand
pieces
of
regret
Тысяча
осколков
сожаления,
Is
what
I
have
become
Вот
кем
я
стал.
Barely
held
together
by
pieces
of
used
chewing
gum.
Едва
держусь,
скреплённый
жвачкой.
When
night
falls,
the
bell
tolls
Когда
ночь
спускается,
колокол
звонит,
You
can
see
me
shy
away
from
the
dead
light.
Ты
видишь,
как
я
прячусь
от
мёртвого
света.
Tracing
my
tracks
Иду
по
своим
следам,
Piles
of
garbage
everywhere.
Кругом
горы
мусора.
A
moment
of
clarity
is
followed
by
a
taste
of
despair.
Мгновение
ясности
сменяется
привкусом
отчаяния.
And
you
taking
my
hand
И
ты
берёшь
меня
за
руку,
Leading
me
away
from
the
fight
and
out
of
the
dead
light.
Уводишь
меня
прочь
от
борьбы,
из
мёртвого
света.
Spitting
blood
Плюю
кровью,
Just
to
impress
some
girl
Просто
чтобы
впечатлить
какую-то
девчонку,
Whose
eyes
grow
wider
and
wider
as
I
tell
her
things
never
heard
Глаза
которой
расширяются
всё
больше,
пока
я
рассказываю
ей
немыслимые
вещи,
Until
she
screams
"you're
a
freak"
and
disappears
into
the
night
Пока
она
не
кричит:
"Ты
уродец!"
— и
не
исчезает
в
ночи,
Leaves
me
in
the
dead
light.
Оставляя
меня
в
мёртвом
свете.
I
will
remain
nothing
Я
останусь
ничем,
If
there
ever
was
somebody
Если
когда-либо
и
был
кто-то,
Chances
are
I
never
cared.
Скорее
всего,
мне
было
всё
равно.
But
I
still
there
was
you
Но
всё
же
была
ты,
Holding
me
through
the
night
away
from
the
dead
light.
Обнимавшая
меня
всю
ночь,
вдали
от
мёртвого
света.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rikard lindh, henric de la cour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.