Paroles et traduction Henric de la Cour - Sirens, No Harbour
Sirens, No Harbour
Сирены, нет гавани
I
came
through
the
darkness,
I
came
through
the
mist.
Я
пришел
сквозь
тьму,
я
пришел
сквозь
туман.
I
heard
my
name
on
the
wind.
Я
услышал
свое
имя
на
ветру.
Please
come
aboard
my
humble
vessel
Пожалуйста,
поднимись
на
борт
моего
скромного
судна,
I
will
take
you
across
this
troubled
sea.
Я
перевезу
тебя
через
это
бурное
море.
If
something
should
happen
if
the
sea
should
claim
you
Если
что-то
случится,
если
море
поглотит
тебя,
Please
give
my
regards
to
the
fish
of
the
deep.
Передай
привет
рыбам
глубин.
If
you
get
lonesome
in
the
abyss,
Если
тебе
станет
одиноко
в
бездне,
Close
your
eyes
part
your
lips
Закрой
глаза,
разомкни
губы
-Sirens,
no
harbour.
— Сирены,
нет
гавани.
I
sold
my
house
headed
west
Я
продал
свой
дом,
направился
на
запад,
Left
my
family
sold
my
kid.
Оставил
семью,
продал
ребенка.
I
went
on
a
spree
of
whoring
and
drinking.
Я
пустился
в
разгул,
пьянствовал
и
блудил.
Should
I
look
up
this
Jesus?
Or
should
I
just
get
high?
Стоит
ли
мне
обратиться
к
этому
Иисусу?
Или
просто
накуриться?
I'm
still
heading
for
distant
harbours.
Я
все
еще
держу
курс
к
далеким
гаваням.
It's
unlikely
I'll
find
my
way
home
again
Вряд
ли
я
снова
найду
дорогу
домой.
-Sirens,
no
harbour.
— Сирены,
нет
гавани.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henric De La Cour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.