Henric de la Cour - Sirens, No Harbour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Henric de la Cour - Sirens, No Harbour




Sirens, No Harbour
Сирены, нет гавани
I came through the darkness, I came through the mist.
Я пришел сквозь тьму, я пришел сквозь туман.
I heard my name on the wind.
Я услышал свое имя на ветру.
Please come aboard my humble vessel
Пожалуйста, поднимись на борт моего скромного судна,
I will take you across this troubled sea.
Я перевезу тебя через это бурное море.
If something should happen if the sea should claim you
Если что-то случится, если море поглотит тебя,
Please give my regards to the fish of the deep.
Передай привет рыбам глубин.
If you get lonesome in the abyss,
Если тебе станет одиноко в бездне,
Close your eyes part your lips
Закрой глаза, разомкни губы
-Sirens, no harbour.
Сирены, нет гавани.
I sold my house headed west
Я продал свой дом, направился на запад,
Left my family sold my kid.
Оставил семью, продал ребенка.
I went on a spree of whoring and drinking.
Я пустился в разгул, пьянствовал и блудил.
Should I look up this Jesus? Or should I just get high?
Стоит ли мне обратиться к этому Иисусу? Или просто накуриться?
I'm still heading for distant harbours.
Я все еще держу курс к далеким гаваням.
It's unlikely I'll find my way home again
Вряд ли я снова найду дорогу домой.
-Sirens, no harbour.
Сирены, нет гавани.





Writer(s): Henric De La Cour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.