Henrique Cerqueira - A Carta e o Soldado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henrique Cerqueira - A Carta e o Soldado




A Carta e o Soldado
The Letter and the Soldier
Foi convocado pra lutar
I was drafted to fight
fez as malas pra partir
I packed my bags to leave
Levou o violão armas e munição, no coração vontade de vencer
I took my guitar, weapons and ammunition, with a heart full of determination to win
E ela que sempre se guardou
And she who had always been reserved
Pedindo a Deus um grande amor, ouviu alguém falar
Prayed to God for a great love, and heard someone say
Que era pra adotar um soldado daquela guerra
To adopt a soldier from that war
E no campo de batalha se ouve ratatatatata
And on the battlefield, all you hear is ratatatatata
Quanto mais o tempo passa mais se ouve ratatatatata
The more time passes, the more you hear ratatatatata
Corpos ao chão e o coração do soldado em pedaços sozinho
Bodies on the ground and the soldier's heart in pieces, alone
Ajoelhado orou aos céus, pedindo a Deus por proteção
Knelt and prayed to the heavens, asking God for protection
Naquele mesmo instante alguém de tão distante lhe escreveu dizendo assim
At that very moment, someone from so far away wrote to him, saying this
Pode até ser tempo de chorar, mais amanhã o sol vai brilhar, Deus é contigo
It may be time to cry, but tomorrow the sun will shine, God is with you
O tempo passou, a carta chegou, desanimado ele abriu
Time passed, the letter arrived, discouraged he opened it
Leu e entendeu que do fraco Deus faz forte
He read and understood that God makes the weak strong
Com o coração fortalecido o soldado no ato heróico se deu
With his heart strengthened, the soldier gave himself up to a heroic act
E fez de escudo a própria vida pra salvar alguém, fazer o bem
And he made a shield of his own life to save someone, to do good
Ela nem sabe o que ocorreu, nem quantas cartas escreveu
She does not even know what happened, nor how many letters she wrote
Foi quando alguém falou o soldado voltou, agora um herói de guerra
That's when someone told, the soldier returned, now a war hero
O tempo de dor ele jurou viver pra conhecer a dona do papel
The time of pain he vowed to live to meet the owner of the piece of paper
Que transformou em céu o inferno que era alí
Who transformed that hell there into heaven
E no peito do soldado se ouve ratatatata
And in the soldier's chest, all you can hear is ratatatata
Ela corre pro hospital e dentro dela ratatatata
She runs to the hospital, and inside her ratatatata
Olhos nos olhos, lágrimas
Eyes to eyes, tears
E dois sorrisos, um abraço apertado
And two smiles, a tight hug
Quase sem voz ele contou (huum oou) que aquela carta lhe salvou (huuum)
Almost voiceless he told (huum oou) that that letter saved him (huuum)
Cumpriu sua missão com força e paixão, e sua medalha era dela.
He fulfilled his mission with strength and passion, and his medal was hers
Ela tambem, lhe confessou, sonhou com aquela cena do hospital
She also confessed to him that she dreamt of that scene in the hospital
Que esse era o sinal que era tempo de amar
That that was a sign that it was time to love
Corações apaixonados se ouve ratatatata,
Hearts in love, all you can hear is ratatatata,
Mais o peito do soldado não aguenta tanto ratatatata
But the soldier's chest can't take so much ratatatata
Ratatatata... ratatatata... ratatatata... ratatatata
Ratatatata... ratatatata... ratatatata... ratatatata
Ratatatata... ratatatata... ratatatata... ratatatata
Ratatatata... ratatatata... ratatatata... ratatatata
Ratata... ratatata
Ratata... ratatata





Writer(s): Edimar Cesar De Araujo Filho, Henrique Cesar Alves De Cerqueira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.