Henrique Cerqueira - Blusinha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henrique Cerqueira - Blusinha




Blusinha
Blusinha
As vezes eu paro e eu fico te olhando
Sometimes I stop and watch you
Você me pergunta o por que?
You ask me why
Tenho algo engasgado na minha garganta
I have something stuck in my throat
Talvez seja cedo dizer
Maybe it's too early to say
Quanto tempo esperando, quanto tempo procurando
Waiting so long, searching so long
Quanto tempo deu até pra desanimar
Long enough to get discouraged
Mas se tempo pra todas as coisas é tempo
But if there's time for everything, it's time now
As vezes eu paro fico me lembrando
Sometimes I stop and remember
De como isso começou
How this all started
Daquele teu sonho da blusinha azul
Your dream of a blue blouse
E do dia em que você ligou
And the day you called
Quanta novidade em ser amado de verdade
So much newness in being truly loved
Essa tua sinceridade
Your honesty
Ser aceito como eu sou
Being accepted for who I am
Mesmo sendo complicado eu quis ser teu namorado
Even if it was complicated, I wanted to be your boyfriend
Pois meu tempo chegou
Because my time has come
Eu te amo e você é a primeira a ouvir
I love you and you're the first to hear
Eu te amo você me faz sentir
I love you, only you make me feel this way
Eu te amo, cabeça nas nuvens e os pés no chão
I love you, head in the clouds and feet on the ground
Eu te dei meu coração
I gave you my heart
Eu te amo, é matéria prima para construir o sonho
I love you, it's the raw material to build a dream
De viver sinceramente
To live honestly
De viver intensamente esse nosso amor
To live intensely this love of ours
As vezes eu paro e eu fico te olhando
Sometimes I stop and watch you
Você me pergunta o por que?
You ask me why
Tenho algo engasgado na minha garganta
I have something stuck in my throat
Talvez seja cedo dizer
Maybe it's too early to say
Quanto tempo esperando, quanto tempo procurando
Waiting so long, searching so long
Quanto tempo deu até pra desanimar
Long enough to get discouraged
Mas se tempo pra todas as coisas é tempo
But if there's time for everything, it's time now
As vezes eu paro fico me lembrando
Sometimes I stop and remember
De como isso começou
How this all started
Daquele teu sonho da blusinha azul
Your dream of a blue blouse
E do dia em que você ligou
And the day you called
Quanta novidade em ser amado de verdade
So much newness in being truly loved
Essa tua sinceridade
Your honesty
Ser aceito como eu sou
Being accepted for who I am
Mesmo sendo complicado eu quis ser teu namorado
Even if it was complicated, I wanted to be your boyfriend
Pois meu tempo chegou
Because my time has come
Eu te amo e você é a primeira a ouvir
I love you and you're the first to hear
Eu te amo você me faz sentir
I love you, only you make me feel this way
Eu te amo, cabeça nas nuvens e os pés no chão
I love you, head in the clouds and feet on the ground
Eu te dei meu coração
I gave you my heart
Eu te amo, é matéria prima para construir o sonho
I love you, it's the raw material to build a dream
De viver sinceramente
To live honestly
De viver intensamente esse nosso amor
To live intensely this love of ours
Eu te quero assim
I want you like this
Eu te quero assim pra mim (assim pra mim)
I want you like this for me (like this just for me)
Eu te amo cabeça nas nuvens e os no chão
I love you, head in the clouds and feet on the ground
Eu te dei meu coração
I gave you my heart
Eu te quero assim
I want you like this
Eu te quero exatamente assim (assim pra)
I want you exactly like this (like this just for)
E vevier sinceramente e viver
And live honestly and live
Intensamente esse nosso amor
Intensely this love of ours
De vevier sinceramente e viver
Of living honestly and living
Intensamente esse nosso amor
Intensely this love of ours





Writer(s): Henrique Cerqueira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.