Paroles et traduction Henrique Cerqueira - Blusinha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
vezes
eu
paro
e
eu
fico
te
olhando
Sometimes
I
stop
and
watch
you
Você
me
pergunta
o
por
que?
You
ask
me
why
Tenho
algo
engasgado
na
minha
garganta
I
have
something
stuck
in
my
throat
Talvez
seja
cedo
dizer
Maybe
it's
too
early
to
say
Quanto
tempo
esperando,
quanto
tempo
procurando
Waiting
so
long,
searching
so
long
Quanto
tempo
deu
até
pra
desanimar
Long
enough
to
get
discouraged
Mas
se
há
tempo
pra
todas
as
coisas
já
é
tempo
But
if
there's
time
for
everything,
it's
time
now
As
vezes
eu
paro
fico
me
lembrando
Sometimes
I
stop
and
remember
De
como
isso
começou
How
this
all
started
Daquele
teu
sonho
da
blusinha
azul
Your
dream
of
a
blue
blouse
E
do
dia
em
que
você
ligou
And
the
day
you
called
Quanta
novidade
em
ser
amado
de
verdade
So
much
newness
in
being
truly
loved
Essa
tua
sinceridade
Your
honesty
Ser
aceito
como
eu
sou
Being
accepted
for
who
I
am
Mesmo
sendo
complicado
eu
quis
ser
teu
namorado
Even
if
it
was
complicated,
I
wanted
to
be
your
boyfriend
Pois
meu
tempo
já
chegou
Because
my
time
has
come
Eu
te
amo
e
você
é
a
primeira
a
ouvir
I
love
you
and
you're
the
first
to
hear
Eu
te
amo
só
você
me
faz
sentir
I
love
you,
only
you
make
me
feel
this
way
Eu
te
amo,
cabeça
nas
nuvens
e
os
pés
no
chão
I
love
you,
head
in
the
clouds
and
feet
on
the
ground
Eu
te
dei
meu
coração
I
gave
you
my
heart
Eu
te
amo,
é
matéria
prima
para
construir
o
sonho
I
love
you,
it's
the
raw
material
to
build
a
dream
De
viver
sinceramente
To
live
honestly
De
viver
intensamente
esse
nosso
amor
To
live
intensely
this
love
of
ours
As
vezes
eu
paro
e
eu
fico
te
olhando
Sometimes
I
stop
and
watch
you
Você
me
pergunta
o
por
que?
You
ask
me
why
Tenho
algo
engasgado
na
minha
garganta
I
have
something
stuck
in
my
throat
Talvez
seja
cedo
dizer
Maybe
it's
too
early
to
say
Quanto
tempo
esperando,
quanto
tempo
procurando
Waiting
so
long,
searching
so
long
Quanto
tempo
deu
até
pra
desanimar
Long
enough
to
get
discouraged
Mas
se
há
tempo
pra
todas
as
coisas
já
é
tempo
But
if
there's
time
for
everything,
it's
time
now
As
vezes
eu
paro
fico
me
lembrando
Sometimes
I
stop
and
remember
De
como
isso
começou
How
this
all
started
Daquele
teu
sonho
da
blusinha
azul
Your
dream
of
a
blue
blouse
E
do
dia
em
que
você
ligou
And
the
day
you
called
Quanta
novidade
em
ser
amado
de
verdade
So
much
newness
in
being
truly
loved
Essa
tua
sinceridade
Your
honesty
Ser
aceito
como
eu
sou
Being
accepted
for
who
I
am
Mesmo
sendo
complicado
eu
quis
ser
teu
namorado
Even
if
it
was
complicated,
I
wanted
to
be
your
boyfriend
Pois
meu
tempo
já
chegou
Because
my
time
has
come
Eu
te
amo
e
você
é
a
primeira
a
ouvir
I
love
you
and
you're
the
first
to
hear
Eu
te
amo
só
você
me
faz
sentir
I
love
you,
only
you
make
me
feel
this
way
Eu
te
amo,
cabeça
nas
nuvens
e
os
pés
no
chão
I
love
you,
head
in
the
clouds
and
feet
on
the
ground
Eu
te
dei
meu
coração
I
gave
you
my
heart
Eu
te
amo,
é
matéria
prima
para
construir
o
sonho
I
love
you,
it's
the
raw
material
to
build
a
dream
De
viver
sinceramente
To
live
honestly
De
viver
intensamente
esse
nosso
amor
To
live
intensely
this
love
of
ours
Eu
te
quero
assim
I
want
you
like
this
Eu
te
quero
assim
pra
mim
(assim
só
pra
mim)
I
want
you
like
this
for
me
(like
this
just
for
me)
Eu
te
amo
cabeça
nas
nuvens
e
os
pé
no
chão
I
love
you,
head
in
the
clouds
and
feet
on
the
ground
Eu
te
dei
meu
coração
I
gave
you
my
heart
Eu
te
quero
assim
I
want
you
like
this
Eu
te
quero
exatamente
assim
(assim
só
pra)
I
want
you
exactly
like
this
(like
this
just
for)
E
vevier
sinceramente
e
viver
And
live
honestly
and
live
Intensamente
esse
nosso
amor
Intensely
this
love
of
ours
De
vevier
sinceramente
e
viver
Of
living
honestly
and
living
Intensamente
esse
nosso
amor
Intensely
this
love
of
ours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrique Cerqueira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.