Henrique Cerqueira - Mar e Ilha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Henrique Cerqueira - Mar e Ilha




Mar e Ilha
Море и остров
Se amar é deixar o vento me levar, navego em busca dos tesouros
Если любить значит позволить ветру унести меня, я плыву в поисках сокровищ
De uma lendária ilha, nova rota, quais perigos a maré vai me trazer?
Легендарного острова, нового пути, какие опасности принесет мне прилив?
Gente que ficou por medo, gente naufragou, dúvida, é só, lenda, será?
Люди, которые остались из-за страха, люди, потерпевшие кораблекрушение, сомнения, это всего лишь легенда, не так ли?
O que amar é? Será que essa maré me levará pra onde?
Что значит любить? Куда унесет меня этот прилив?
Sonho com suas águas puras, matar minha sede de amar
Мечтаю о твоих чистых водах, утолить мою жажду любви
Seus sabores, cores, iguarias, temperamento temperar
Твои ароматы, цвета, деликатесы, смягчить твой нрав
Garimpar, bodas de prata, ouro, terra de leite, lua-de-mel
Добывать, серебряная свадьба, золото, земля молока и меда, медовый месяц
Fundar uma nação aqui na terra, um pedacinho do céu
Основать здесь, на земле, свою страну, маленький кусочек рая
Deixa eu
Позволь мне
Navegar os seus mares do sul, mergulhar bem fundo no azul
Бороздить твои южные моря, погружаться глубоко в синеву
Teus olhos, que maravilha, minha ilha secreta
Твои глаза, какое чудо, мой тайный остров
Minha casa, meu Brasil particular
Мой дом, моя личная Бразилия
Mundo novo
Новый мир
Minha promessa de deleite e mel, minha ante-sala do céu
Мое обещание наслаждения и меда, моя прихожая в небесах
Família, Marília, ilha mar, minha rota certa
Семья, Марилия, остров-море, мой верный курс
Em seus braços quero sempre me aportar
В твоих объятиях я хочу всегда находить свой причал
De repente a maresia traz a tua fragrância nova no ar
Вдруг морской бриз приносит твой новый аромат в воздухе
Entorpeço, perco todo o senso de tempo e de lugar
Я теряю голову, теряю всякое чувство времени и места
Será magia de sereia, ou se for à morte, então seria
Может быть, это магия сирены, или, если это смерть, тогда это было бы
Uma visão do céu, morri de sede de amar
Видением небес, я умер от жажды любить
Ilha do meu amor
Остров моей любви
Navegando esses mares do sul, mergulhei bem fundo no azul
Бороздил твои южные моря, погрузился глубоко в синеву
Teus olhos, que maravilha, minha ilha secreta
Твои глаза, какое чудо, мой тайный остров
Minha casa, meu Brasil sem macular
Мой дом, моя безупречная Бразилия
Mundo novo
Новый мир
Sol, Marília, o que mais querer?
Солнце, Марилия, чего еще желать?
Seus sorrisos a me enriquecer
Твои улыбки обогащают меня
Família, Marília, ilha mar, minha rota certa
Семья, Марилия, остров-море, мой верный курс
Nos seus abraços quero sempre me aportar
В твоих объятиях я хочу всегда находить свой причал





Writer(s): Henrique Cerqueira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.