Henrique Cerqueira - Não Fuja de Mim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henrique Cerqueira - Não Fuja de Mim




Não Fuja de Mim
Don't Run Away from Me
Não fuja de mim, não sei quase nada de você
Don't run away from me, I don't know much about you
Mas o que eu sei basta pra não conseguir te esquecer
But what I know is enough to never forget you
Não fuja de mim, eu não me programei também
Don't run away from me, I didn't plan it either
But don't worry, isso não é mais um temporal
But don't worry, this is not a storm anymore
Bastou ver o teu olhar, teu charme ao fotografar
I just saw your look, your charm when taking photographs
Vamos ver o pôr do sol, dividir o luar
Let's watch the sunset, share the moonlight
Bastou ver você sorrir, quem não vai se apaixonar
I just saw you smile, who wouldn't fall in love
Parece loucura sim, mas eu me sinto em paz
It seems crazy, yes, but I feel at peace
Não fuja de mim, não sei quase nada de você
Don't run away from me, I don't know much about you
Mas o que eu sei basta pra não conseguir te esquecer
But what I know is enough to never forget you
Não fuja de mim, eu não me programei também
Don't run away from me, I didn't plan it either
But don't worry, isso não é mais um temporal
But don't worry, this is not a storm anymore
Sou parceiro de um doutor, sei de um tratamento
I'm a partner of a doctor, I know of a treatment
Terapia do amor, pr'os teus sentimentos
Love therapy, for your feelings
Sem contra indicações, é bom curativo
No contraindications, it is a good cure
Basta abrir teu coração, fugir... se for comigo
Just open your heart, run away... only if it's with me
Quando eu lhe vejo, meu coração sai pela boca
When I see you, my heart jumps out of my mouth
Que verborragia, que coisa loca
What a verbosity, what nonsense
Se eu morrer de amor não se preocupe eu vou pr'o céu
If I die of love, don't worry, I'll go to heaven
Bastou ver o teu olhar, teu charme ao fotografar
I just saw your look, your charm when taking photographs
Vamos ver o pôr do sol, dividir o luar
Let's watch the sunset, share the moonlight
Bastou ver você sorrir, quem não vai se apaixonar
I just saw you smile, who wouldn't fall in love
Parece loucura sei, mas eu me sinto em paz
It seems crazy, yes, but I feel at peace
Você me pergunta o porque, o nosso doutor pra saber
You ask me why, only our doctor can know
Alguns chamam isso paixão
Some call this passion
Eu chamo de começo, probabilidade, possível predestinação
I call it a beginning, probability, possible predestination
Só...
Just...
Não, não fuja de mim
No, no, don't run away from me
Não, não, não fuja de mim, não fuja, não fuja
No, no, no, don't run away from me, don't run away, don't run away





Writer(s): Henrique Cesar Alves De Cerqueira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.