Paroles et traduction Henrique Cerqueira - Não Fuja de Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Fuja de Mim
Don't Run Away from Me
Não
fuja
de
mim,
não
sei
quase
nada
de
você
Don't
run
away
from
me,
I
don't
know
much
about
you
Mas
o
que
eu
sei
basta
pra
não
conseguir
te
esquecer
But
what
I
know
is
enough
to
never
forget
you
Não
fuja
de
mim,
eu
não
me
programei
também
Don't
run
away
from
me,
I
didn't
plan
it
either
But
don't
worry,
isso
não
é
mais
um
temporal
But
don't
worry,
this
is
not
a
storm
anymore
Bastou
ver
o
teu
olhar,
teu
charme
ao
fotografar
I
just
saw
your
look,
your
charm
when
taking
photographs
Vamos
ver
o
pôr
do
sol,
dividir
o
luar
Let's
watch
the
sunset,
share
the
moonlight
Bastou
ver
você
sorrir,
quem
não
vai
se
apaixonar
I
just
saw
you
smile,
who
wouldn't
fall
in
love
Parece
loucura
sim,
mas
eu
me
sinto
em
paz
It
seems
crazy,
yes,
but
I
feel
at
peace
Não
fuja
de
mim,
não
sei
quase
nada
de
você
Don't
run
away
from
me,
I
don't
know
much
about
you
Mas
o
que
eu
sei
basta
pra
não
conseguir
te
esquecer
But
what
I
know
is
enough
to
never
forget
you
Não
fuja
de
mim,
eu
não
me
programei
também
Don't
run
away
from
me,
I
didn't
plan
it
either
But
don't
worry,
isso
não
é
mais
um
temporal
But
don't
worry,
this
is
not
a
storm
anymore
Sou
parceiro
de
um
doutor,
sei
de
um
tratamento
I'm
a
partner
of
a
doctor,
I
know
of
a
treatment
Terapia
do
amor,
pr'os
teus
sentimentos
Love
therapy,
for
your
feelings
Sem
contra
indicações,
é
bom
curativo
No
contraindications,
it
is
a
good
cure
Basta
abrir
teu
coração,
fugir...
só
se
for
comigo
Just
open
your
heart,
run
away...
only
if
it's
with
me
Quando
eu
lhe
vejo,
meu
coração
sai
pela
boca
When
I
see
you,
my
heart
jumps
out
of
my
mouth
Que
verborragia,
que
coisa
loca
What
a
verbosity,
what
nonsense
Se
eu
morrer
de
amor
não
se
preocupe
eu
vou
pr'o
céu
If
I
die
of
love,
don't
worry,
I'll
go
to
heaven
Bastou
ver
o
teu
olhar,
teu
charme
ao
fotografar
I
just
saw
your
look,
your
charm
when
taking
photographs
Vamos
ver
o
pôr
do
sol,
dividir
o
luar
Let's
watch
the
sunset,
share
the
moonlight
Bastou
ver
você
sorrir,
quem
não
vai
se
apaixonar
I
just
saw
you
smile,
who
wouldn't
fall
in
love
Parece
loucura
sei,
mas
eu
me
sinto
em
paz
It
seems
crazy,
yes,
but
I
feel
at
peace
Você
me
pergunta
o
porque,
só
o
nosso
doutor
pra
saber
You
ask
me
why,
only
our
doctor
can
know
Alguns
chamam
isso
paixão
Some
call
this
passion
Eu
chamo
de
começo,
probabilidade,
possível
predestinação
I
call
it
a
beginning,
probability,
possible
predestination
Não,
não
fuja
de
mim
No,
no,
don't
run
away
from
me
Não,
não,
não
fuja
de
mim,
não
fuja,
não
fuja
No,
no,
no,
don't
run
away
from
me,
don't
run
away,
don't
run
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrique Cesar Alves De Cerqueira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.