Paroles et traduction Henrique Cerqueira - Pensando em Você
Pensando em Você
Thinking of You
Estava
satisfeito
só
em
ser
teu
amigo
I
was
content
just
being
your
friend
Mas
o
que
será
que
aconteceu
comigo?
But
what
happened
to
me?
Aonde
foi
que
eu
errei?
Where
did
I
go
wrong?
Às
vezes
me
pergunto
se
eu
não
entendi
errado
Sometimes
I
wonder
if
I
misunderstood
Grande
amizade
com
estar
apaixonado
Great
friendship
with
being
in
love
Se
for
só
isso,
logo
vai
passar
If
that's
all
it
is,
it
will
soon
pass
Mas
quando
toca
o
telefone,
será
você?
But
when
the
phone
rings,
will
it
be
you?
O
que
eu
estiver
fazendo
eu
paro
de
fazer
Whatever
I'm
doing
I
stop
doing
E
se
fica
muito
tempo
sem
me
ligar
And
if
it
takes
too
long
to
call
me
Arranjo
uma
desculpa
pra
te
procurar
I
find
an
excuse
to
look
for
you
Que
tolo,
mas
eu
não
consigo
evitar
How
foolish,
but
I
can't
help
it
Porque
eu
só
vivo
pensando
em
você
Because
I'm
only
thinking
about
you
É
sem
querer,
você
não
sai
da
minha
cabeça
mais
It's
unintentional,
you
don't
leave
my
mind
Eu
só
vivo
acordado
a
sonhar,
imaginar
nós
dois
I
live
awake
dreaming,
imagining
the
two
of
us
Às
vezes
penso
ser
um
sonho
impossível
Sometimes
I
think
it's
an
impossible
dream
Uma
ilusão
terrível,
será?
A
terrible
illusion,
could
it
be?
Eu
já
pedi
tanto
em
oração
I've
prayed
so
much
Que
as
portas
do
seu
coração
That
the
doors
of
your
heart
Se
abrissem
pr'eu
te
conquistar
Would
open
for
me
to
conquer
Mas
que
seja
feita
a
vontade
de
Deus
But
may
the
will
of
God
be
done
Se
ele
quiser,
então
If
he
wants
it,
then
Não
importa
quando,
onde,
como,
eu
vou
No
matter
when,
where,
how,
I'll
go
Eu
faço
tudo
pra
chamar
tua
atenção
I
do
everything
to
get
your
attention
Vez
em
quando
eu
meto
os
pés
pelas
mãos
Sometimes
I
put
my
foot
in
it
Engulo
a
seco
o
ciúme
quando
outro
apaixonado
I
swallow
my
jealousy
when
another
lover
Quer
tomar
de
mim
tua
atenção
Wants
to
take
your
attention
from
me
Coração
apaixonado
é
bobo
A
heart
in
love
is
silly
Um
sorriso
teu
e
eu
me
derreto
todo
One
smile
from
you
and
I
melt
O
seu
charme,
teu
olhar
Your
charm,
your
gaze
Tua
fala
mansa
me
faz
delirar
Your
soft
voice
makes
me
delirious
Mas
quanta
coisa
aconteceu
e
foi
dita
But
how
much
happened
and
was
said
Qualquer
mínimo
detalhe
era
pista
Every
little
detail
was
a
clue
Coisas
que
ficaram
para
trás
Things
that
were
left
behind
Coisas
que
você
nem
lembra
mais
Things
that
you
don't
even
remember
Mas
eu
guardo
tudo
aqui
no
meu
peito
But
I
keep
everything
here
in
my
chest
Tanto
tempo
estudando
seu
jeito
So
much
time
studying
your
way
Tanto
tempo
esperando
uma
chance
So
much
time
waiting
for
a
chance
Sonhei
tanto
com
esse
romance
I
dreamed
so
much
about
this
romance
Que
tolo,
mas
eu
não
consigo
evitar
How
foolish,
but
I
can't
help
it
Porque
eu
só
vivo
pensando
em
você
Because
I'm
only
thinking
about
you
É
sem
querer,
você
não
sai
da
minha
cabeça
mais
It's
unintentional,
you
don't
leave
my
mind
Eu
só
vivo
acordado
a
sonhar,
imaginar
nós
dois
I
live
awake
dreaming,
imagining
the
two
of
us
Às
vezes
penso
ser
um
sonho
impossível
Sometimes
I
think
it's
an
impossible
dream
Uma
ilusão
terrível,
será?
A
terrible
illusion,
could
it
be?
Eu
já
pedi
tanto
em
oração
I've
prayed
so
much
Que
as
portas
do
seu
coração
That
the
doors
of
your
heart
Se
abrissem
preu
te
conquistar
Would
open
for
me
to
conquer
Mas
que
seja
feita
a
vontade
de
Deus
But
may
the
will
of
God
be
done
Se
ele
quiser,
então
If
he
wants
it,
then
Não
importa
quando,
onde,
como
No
matter
when,
where,
how
Eu
vou
ter
teu
coração
I'll
have
your
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrique Cesar Alves De Cerqueira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.