Henrique Cerqueira - Romântico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henrique Cerqueira - Romântico




Romântico
Romantic
Hoje mandei flores e um cartão
Today I sent flowers and a card
Fiz um verso de poesia cena de novela violão
Wrote some poetry on the guitar, like a scene from a soap opera
Serenata fim do dia na sua janela e ela nem ai pra mim
Serenade at the end of the day, at your window and she doesn't care about me
Eu na sua janela e ela nem pra mim.
I'm at your window and she doesn't care about me.
Queria tanto ser o alguém por quem ela sempre esperou
I wanted so much to be the one she's always waited for
Queria ser o ideal o tal grande amor
I wanted to be the ideal, the great love
Tentava ser perfeito, mas meu jeito não lhe agradou
I tried to be perfect, but she didn't like my approach
do avesso o mundo
The world is upside down
Que absurdo, talvez ódio seja amor...
What nonsense, maybe hate is love...
Se mando cartas ela diz que sou lelé
If I send letters, she says I'm a fool
Se mando flores fala que to muito mel,
If I send flowers, she says I'm too sweet
Doce de mais ultrapassado sou
I'm too sweet, too outdated
Se digo I love you diz que é coisa da vovó
If I say I love you, she says it's old-fashioned
Por ser romântico fala que eu vou morrer só...
For being romantic, she says I'll die alone...
não sei mais se ultrapassado...
I just don't know if outdated...
Se mando cartas ela diz que eu lelé, se eu mando flores
If I send letters she says I'm a fool, if I send flowers
Fala que eu to muito mel, doce de mais ultrapassado...
She says I'm too sweet, too sweet, too outdated...
Se forem cartas eu to lelé...
If I send letters, I'm a fool...
Se flores doce de mais...
If I send flowers, I'm too sweet...
Ultrapassado, se digo I love you diz que é coisa da vovó...
Outdated, if I say I love you, she says it's old-fashioned...
Romântico eu morro só, ultrapassado...
Romantic, I'll die alone, outdated...





Writer(s): Edimar Filho, Hugo Leonardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.