Paroles et traduction Henrique Cerqueira - Romântico
Hoje
mandei
flores
e
um
cartão
Today
I
sent
flowers
and
a
card
Fiz
um
verso
de
poesia
cena
de
novela
violão
Wrote
some
poetry
on
the
guitar,
like
a
scene
from
a
soap
opera
Serenata
fim
do
dia
na
sua
janela
e
ela
nem
ai
pra
mim
Serenade
at
the
end
of
the
day,
at
your
window
and
she
doesn't
care
about
me
Eu
na
sua
janela
e
ela
nem
aí
pra
mim.
I'm
at
your
window
and
she
doesn't
care
about
me.
Queria
tanto
ser
o
alguém
por
quem
ela
sempre
esperou
I
wanted
so
much
to
be
the
one
she's
always
waited
for
Queria
ser
o
ideal
o
tal
grande
amor
I
wanted
to
be
the
ideal,
the
great
love
Tentava
ser
perfeito,
mas
meu
jeito
não
lhe
agradou
I
tried
to
be
perfect,
but
she
didn't
like
my
approach
Tá
do
avesso
o
mundo
The
world
is
upside
down
Que
absurdo,
talvez
ódio
seja
amor...
What
nonsense,
maybe
hate
is
love...
Se
mando
cartas
ela
diz
que
sou
lelé
If
I
send
letters,
she
says
I'm
a
fool
Se
mando
flores
fala
que
to
muito
mel,
If
I
send
flowers,
she
says
I'm
too
sweet
Doce
de
mais
ultrapassado
sou
I'm
too
sweet,
too
outdated
Se
digo
I
love
you
diz
que
é
coisa
da
vovó
If
I
say
I
love
you,
she
says
it's
old-fashioned
Por
ser
romântico
fala
que
eu
vou
morrer
só...
For
being
romantic,
she
says
I'll
die
alone...
Só
não
sei
mais
se
ultrapassado...
I
just
don't
know
if
outdated...
Se
mando
cartas
ela
diz
que
eu
tô
lelé,
se
eu
mando
flores
If
I
send
letters
she
says
I'm
a
fool,
if
I
send
flowers
Fala
que
eu
to
muito
mel,
doce
de
mais
ultrapassado...
She
says
I'm
too
sweet,
too
sweet,
too
outdated...
Se
forem
cartas
eu
to
lelé...
If
I
send
letters,
I'm
a
fool...
Se
flores
doce
de
mais...
If
I
send
flowers,
I'm
too
sweet...
Ultrapassado,
se
digo
I
love
you
diz
que
é
coisa
da
vovó...
Outdated,
if
I
say
I
love
you,
she
says
it's
old-fashioned...
Romântico
eu
morro
só,
ultrapassado...
Romantic,
I'll
die
alone,
outdated...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edimar Filho, Hugo Leonardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.