Henrique Cerqueira - Romance Com O Céu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Henrique Cerqueira - Romance Com O Céu




Romance Com O Céu
Роман с Небесами
Eu não sei,
Я не знаю,
Ainda dói quando eu te vejo
Всё ещё больно, когда я тебя вижу.
Ainda não superei
Я всё ещё не оправился.
Quem me não sabe que por trás do meu sorriso
Кто видит меня, не знает, что за моей улыбкой
O tanto que eu chorei por você
Скрывается столько слёз по тебе.
Mas cansei, decidi,
Но я устал, я решил,
Se não rola não mais
Если не получается, то всё кончено.
Vou viver sem fingir
Я буду жить, не притворяясь.
Aprender a não olhar pra trás
Научусь не оглядываться назад.
Eu de e o meu sorriso tem um segredo
Я стою на ногах, и в моей улыбке есть секрет.
Eu descobri um jeito de superar o medo
Я нашёл способ преодолеть страх.
Entreguei a chave do meu coração
Я отдал ключ от своего сердца
A quem sabe tudo de amor, tudo de mim
Тому, кто знает всё о любви, всё обо мне.
Nos seus braços eu encontro a cura para o meu coração partido
В Его объятиях я нахожу исцеление для своего разбитого сердца
E o remédio pra qualquer loucura de um romance falido
И лекарство от любого безумия неудавшегося романа.
Eu me sinto amado enfim, sem jogos ou mentiras
Я наконец-то чувствую себя любимым, без игр и лжи.
Foi num deserto de fel
Это было в пустыне горечи,
Que num romance com o céu eu descobri
Что в романе с небесами я обрёл
O verdadeiro amor da minha vida
Настоящую любовь всей моей жизни.
Mas cansei, decidi,
Но я устал, я решил,
Se não rola não mais
Если не получается, то всё кончено.
Vou viver sem fingir
Я буду жить, не притворяясь.
Aprender a não olhar pra trás
Научусь не оглядываться назад.
Eu de e o meu sorriso tem um segredo
Я стою на ногах, и в моей улыбке есть секрет.
Eu descobri um jeito de superar o medo
Я нашёл способ преодолеть страх.
Entreguei a chave do meu coração
Я отдал ключ от своего сердца
A quem sabe tudo de amor, tudo de mim
Тому, кто знает всё о любви, всё обо мне.
Nos seus braços eu encontro a cura para o meu coração partido
В Его объятиях я нахожу исцеление для своего разбитого сердца
E o remédio pra qualquer loucura de um romance falido
И лекарство от любого безумия неудавшегося романа.
Eu me sinto amado enfim, sem jogos ou mentiras
Я наконец-то чувствую себя любимым, без игр и лжи.
Foi num deserto de fel
Это было в пустыне горечи,
Que num romance com o céu eu descobri
Что в романе с небесами я обрёл
O verdadeiro amor da minha vida
Настоящую любовь всей моей жизни.
Eu de e o meu sorriso tem um segredo
Я стою на ногах, и в моей улыбке есть секрет.
Eu descobri um jeito de superar o medo
Я нашёл способ преодолеть страх.
Entreguei a chave do meu coração
Я отдал ключ от своего сердца
A quem sabe tudo, tudo, tudo...
Тому, кто знает всё, всё, всё...
Nos seus braços eu encontro a cura para o meu coração partido
В Его объятиях я нахожу исцеление для своего разбитого сердца
E o remédio pra qualquer loucura de um romance falido
И лекарство от любого безумия неудавшегося романа.
Eu me sinto amado enfim, sem jogos ou mentiras
Я наконец-то чувствую себя любимым, без игр и лжи.
Foi num deserto de fel
Это было в пустыне горечи,
Que num romance com o céu eu descobri
Что в романе с небесами я обрёл
O verdadeiro amor da minha vida
Настоящую любовь всей моей жизни.
JESUS!!!
ИИСУС!!!





Writer(s): Henrique Cesar Alves De Cerqueira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.