Paroles et traduction Henrique Cerqueira - Romance Com O Céu
Romance Com O Céu
Роман с Небесами
Ainda
dói
quando
eu
te
vejo
Всё
ещё
больно,
когда
я
тебя
вижу.
Ainda
não
superei
Я
всё
ещё
не
оправился.
Quem
me
vê
não
sabe
que
por
trás
do
meu
sorriso
Кто
видит
меня,
не
знает,
что
за
моей
улыбкой
O
tanto
que
eu
chorei
por
você
Скрывается
столько
слёз
по
тебе.
Mas
cansei,
decidi,
Но
я
устал,
я
решил,
Se
não
rola
não
dá
mais
Если
не
получается,
то
всё
кончено.
Vou
viver
sem
fingir
Я
буду
жить,
не
притворяясь.
Aprender
a
não
olhar
pra
trás
Научусь
не
оглядываться
назад.
Eu
tô
de
pé
e
o
meu
sorriso
tem
um
segredo
Я
стою
на
ногах,
и
в
моей
улыбке
есть
секрет.
Eu
descobri
um
jeito
de
superar
o
medo
Я
нашёл
способ
преодолеть
страх.
Entreguei
a
chave
do
meu
coração
Я
отдал
ключ
от
своего
сердца
A
quem
sabe
tudo
de
amor,
tudo
de
mim
Тому,
кто
знает
всё
о
любви,
всё
обо
мне.
Nos
seus
braços
eu
encontro
a
cura
para
o
meu
coração
partido
В
Его
объятиях
я
нахожу
исцеление
для
своего
разбитого
сердца
E
o
remédio
pra
qualquer
loucura
de
um
romance
falido
И
лекарство
от
любого
безумия
неудавшегося
романа.
Eu
me
sinto
amado
enfim,
sem
jogos
ou
mentiras
Я
наконец-то
чувствую
себя
любимым,
без
игр
и
лжи.
Foi
num
deserto
de
fel
Это
было
в
пустыне
горечи,
Que
num
romance
com
o
céu
eu
descobri
Что
в
романе
с
небесами
я
обрёл
O
verdadeiro
amor
da
minha
vida
Настоящую
любовь
всей
моей
жизни.
Mas
cansei,
decidi,
Но
я
устал,
я
решил,
Se
não
rola
não
dá
mais
Если
не
получается,
то
всё
кончено.
Vou
viver
sem
fingir
Я
буду
жить,
не
притворяясь.
Aprender
a
não
olhar
pra
trás
Научусь
не
оглядываться
назад.
Eu
tô
de
pé
e
o
meu
sorriso
tem
um
segredo
Я
стою
на
ногах,
и
в
моей
улыбке
есть
секрет.
Eu
descobri
um
jeito
de
superar
o
medo
Я
нашёл
способ
преодолеть
страх.
Entreguei
a
chave
do
meu
coração
Я
отдал
ключ
от
своего
сердца
A
quem
sabe
tudo
de
amor,
tudo
de
mim
Тому,
кто
знает
всё
о
любви,
всё
обо
мне.
Nos
seus
braços
eu
encontro
a
cura
para
o
meu
coração
partido
В
Его
объятиях
я
нахожу
исцеление
для
своего
разбитого
сердца
E
o
remédio
pra
qualquer
loucura
de
um
romance
falido
И
лекарство
от
любого
безумия
неудавшегося
романа.
Eu
me
sinto
amado
enfim,
sem
jogos
ou
mentiras
Я
наконец-то
чувствую
себя
любимым,
без
игр
и
лжи.
Foi
num
deserto
de
fel
Это
было
в
пустыне
горечи,
Que
num
romance
com
o
céu
eu
descobri
Что
в
романе
с
небесами
я
обрёл
O
verdadeiro
amor
da
minha
vida
Настоящую
любовь
всей
моей
жизни.
Eu
tô
de
pé
e
o
meu
sorriso
tem
um
segredo
Я
стою
на
ногах,
и
в
моей
улыбке
есть
секрет.
Eu
descobri
um
jeito
de
superar
o
medo
Я
нашёл
способ
преодолеть
страх.
Entreguei
a
chave
do
meu
coração
Я
отдал
ключ
от
своего
сердца
A
quem
sabe
tudo,
tudo,
tudo...
Тому,
кто
знает
всё,
всё,
всё...
Nos
seus
braços
eu
encontro
a
cura
para
o
meu
coração
partido
В
Его
объятиях
я
нахожу
исцеление
для
своего
разбитого
сердца
E
o
remédio
pra
qualquer
loucura
de
um
romance
falido
И
лекарство
от
любого
безумия
неудавшегося
романа.
Eu
me
sinto
amado
enfim,
sem
jogos
ou
mentiras
Я
наконец-то
чувствую
себя
любимым,
без
игр
и
лжи.
Foi
num
deserto
de
fel
Это
было
в
пустыне
горечи,
Que
num
romance
com
o
céu
eu
descobri
Что
в
романе
с
небесами
я
обрёл
O
verdadeiro
amor
da
minha
vida
Настоящую
любовь
всей
моей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrique Cesar Alves De Cerqueira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.