Paroles et traduction Henrique & Diego feat. Simone & Simaria - Raspão - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raspão - Ao Vivo
Scraping - Live
Poxa,
como
ela
tava
linda
Gosh,
how
beautiful
she
was
O
tempo
não
passou
mesmo
pra
ela
Time
has
indeed
stood
still
for
her
Mudou,
o
corte
do
cabelo
The
cut
of
her
hair
has
changed
Mas
as
covinhas
do
sorriso
continua
o
charme
dela
But
the
dimples
of
her
smile
remain
her
charm
Só
aquele
cara
estranho,
no
lugar
que
era
meu
Just
that
strange
guy,
in
the
place
where
I
used
to
be
Beijando
a
boca
que
era
minha,
foi
aí
que
aconteceu
Kissing
a
mouth
that
was
mine,
that's
when
it
happened
Minha
mão
congelou,
coração
disparou
My
hand
froze,
heart
raced
Quando
com
um
beijo
de
amigo
me
cumprimentou
When,
with
a
friend's
kiss,
she
greeted
me
Foi
de
raspão,
mas
valeu
It
was
just
a
caress,
but
it
was
worth
it
Ô
se
valeu,
sentir
o
beijo
seu
Oh,
if
it
was
worth
it,
to
feel
your
kiss
Foi
de
raspão,
mas
valeu
It
was
just
a
caress,
but
it
was
worth
it
Foi
no
canto
da
boca
It
was
just
a
corner
of
the
mouth
Voltei
no
tempo
em
que
eu
era
seu,
só
seu
I
went
back
in
time,
when
I
was
yours,
only
yours
Foi
de
raspão,
mas
valeu
It
was
just
a
caress,
but
it
was
worth
it
Ô
se
valeu,
sentir
o
beijo
seu
Oh,
if
it
was
worth
it,
to
feel
your
kiss
Foi
de
raspão,
mas
valeu
It
was
just
a
caress,
but
it
was
worth
it
Foi
no
canto
da
boca
It
was
just
a
corner
of
the
mouth
Voltei
no
tempo
em
que
eu
era
seu,
só
seu
I
went
back
in
time,
when
I
was
yours,
only
yours
Poxa,
como
ela
tá
tão
linda
Gosh,
how
beautiful
she
is
O
tempo
não
passou
mesmo
pra
ela
Time
has
indeed
stood
still
for
her
Mudou,
o
corte
do
cabelo
The
cut
of
her
hair
has
changed
Mas
as
covinhas
do
sorriso
continua
o
charme
dela
But
the
dimples
of
her
smile
remain
her
charm
Só
aquele
cara
estranho,
no
lugar
que
era
meu
Just
that
strange
guy,
in
the
place
where
I
used
to
be
Beijando
a
boca
que
era
minha,
foi
aí
que
aconteceu
Kissing
a
mouth
that
was
mine,
that's
when
it
happened
Minha
mão
congelou,
coração
disparou
My
hand
froze,
heart
raced
Quando
com
um
beijo
de
amigo
me
cumprimentou
When,
with
a
friend's
kiss,
she
greeted
me
Foi
de
raspão,
mas
valeu
It
was
just
a
caress,
but
it
was
worth
it
Ô
se
valeu,
sentir
o
beijo
seu
Oh,
if
it
was
worth
it,
to
feel
your
kiss
Foi
de
raspão,
mas
valeu
It
was
just
a
caress,
but
it
was
worth
it
Foi
no
canto
da
boca
It
was
just
a
corner
of
the
mouth
Voltei
no
tempo
em
que
eu
era
seu
(Só
seu)
I
went
back
in
time
when
I
was
yours
(Only
yours)
Foi
de
raspão,
mas
valeu
It
was
just
a
caress,
but
it
was
worth
it
Ôh
se
valeu,
sentir
o
beijo
seu
Oh,
if
it
was
worth
it,
to
feel
your
kiss
Foi
de
raspão,
mas
valeu
It
was
just
a
caress,
but
it
was
worth
it
Foi
no
canto
da
boca
It
was
just
a
corner
of
the
mouth
Voltei
no
tempo
em
que
eu
era
seu
I
went
back
in
time
when
I
was
yours
(Foi
de
raspão,
mas
valeu)
(It
was
just
a
caress,
but
it
was
worth
it)
Ô
se
valeu,
sentir
o
beijo
seu
Oh,
if
it
was
worth
it,
to
feel
your
kiss
Foi
de
raspão,
mas
valeu
It
was
just
a
caress,
but
it
was
worth
it
Foi
no
canto
da
boca
It
was
just
a
corner
of
the
mouth
Voltei
no
tempo
em
que
eu
era
seu
I
went
back
in
time
when
I
was
yours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wanderson Antonio Soares, Michel Alves Araujo
Album
Duetos
date de sortie
17-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.