Henrique & Diego feat. Simone & Simaria - Raspão - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henrique & Diego feat. Simone & Simaria - Raspão - Ao Vivo




Raspão - Ao Vivo
Scraping - Live
Poxa, como ela tava linda
Gosh, how beautiful she was
O tempo não passou mesmo pra ela
Time has indeed stood still for her
Mudou, o corte do cabelo
The cut of her hair has changed
Mas as covinhas do sorriso continua o charme dela
But the dimples of her smile remain her charm
aquele cara estranho, no lugar que era meu
Just that strange guy, in the place where I used to be
Beijando a boca que era minha, foi que aconteceu
Kissing a mouth that was mine, that's when it happened
Minha mão congelou, coração disparou
My hand froze, heart raced
Quando com um beijo de amigo me cumprimentou
When, with a friend's kiss, she greeted me
Foi de raspão, mas valeu
It was just a caress, but it was worth it
Ô se valeu, sentir o beijo seu
Oh, if it was worth it, to feel your kiss
Foi de raspão, mas valeu
It was just a caress, but it was worth it
Foi no canto da boca
It was just a corner of the mouth
Voltei no tempo em que eu era seu, seu
I went back in time, when I was yours, only yours
Foi de raspão, mas valeu
It was just a caress, but it was worth it
Ô se valeu, sentir o beijo seu
Oh, if it was worth it, to feel your kiss
Foi de raspão, mas valeu
It was just a caress, but it was worth it
Foi no canto da boca
It was just a corner of the mouth
Voltei no tempo em que eu era seu, seu
I went back in time, when I was yours, only yours
Poxa, como ela tão linda
Gosh, how beautiful she is
O tempo não passou mesmo pra ela
Time has indeed stood still for her
Mudou, o corte do cabelo
The cut of her hair has changed
Mas as covinhas do sorriso continua o charme dela
But the dimples of her smile remain her charm
aquele cara estranho, no lugar que era meu
Just that strange guy, in the place where I used to be
Beijando a boca que era minha, foi que aconteceu
Kissing a mouth that was mine, that's when it happened
Minha mão congelou, coração disparou
My hand froze, heart raced
Quando com um beijo de amigo me cumprimentou
When, with a friend's kiss, she greeted me
Foi de raspão, mas valeu
It was just a caress, but it was worth it
Ô se valeu, sentir o beijo seu
Oh, if it was worth it, to feel your kiss
Foi de raspão, mas valeu
It was just a caress, but it was worth it
Foi no canto da boca
It was just a corner of the mouth
Voltei no tempo em que eu era seu (Só seu)
I went back in time when I was yours (Only yours)
Foi de raspão, mas valeu
It was just a caress, but it was worth it
Ôh se valeu, sentir o beijo seu
Oh, if it was worth it, to feel your kiss
Foi de raspão, mas valeu
It was just a caress, but it was worth it
Foi no canto da boca
It was just a corner of the mouth
Voltei no tempo em que eu era seu
I went back in time when I was yours
(Foi de raspão, mas valeu)
(It was just a caress, but it was worth it)
Ô se valeu, sentir o beijo seu
Oh, if it was worth it, to feel your kiss
Foi de raspão, mas valeu
It was just a caress, but it was worth it
Foi no canto da boca
It was just a corner of the mouth
Voltei no tempo em que eu era seu
I went back in time when I was yours





Writer(s): Wanderson Antonio Soares, Michel Alves Araujo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.