Paroles et traduction Henrique & Juliano Part. João Neto & Frederico - Não Tô Valendo Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Tô Valendo Nada
I'm Not Worth Anything
Joga
a
mãozinha
pra
cima
e
bate
na
palma
Throw
your
hand
up
and
clap
your
palm
Vem,
vem
Come
on,
come
on
Logo
hoje
que
eu
saí
com
a
minha
namorada
So
today
I
went
out
with
my
girlfriend
Pra
fazer
uma
média
com
ela
na
balada
To
make
a
good
impression
with
her
at
the
club
Essa
menina
também
resolveu
sair
de
casa
This
girl
also
decided
to
go
out
Toda
produzida,
a
mais
top
da
galáxia
All
dolled
up,
the
hottest
girl
in
the
galaxy
Tá
tirando
onda,
rebolando
na
minha
frente
She's
flaunting
it,
shaking
it
in
front
of
me
De
saia
curtinha,
sorriso
indecente
In
a
short
skirt,
a
suggestive
smile
Ela
é
gostosa,
só
faz
isso
pra
me
provocar
She's
hot,
she
does
it
just
to
tease
me
Sabe
que
eu
fico
doido
vendo
ela
dançar
She
knows
I
go
crazy
when
I
see
her
dance
Vou
esperar
minha
mulher
querer
ir
no
banheiro
I'm
going
to
wait
for
my
wife
to
want
to
go
to
the
bathroom
Aí
eu
ganho
cinco
minutinhos
de
solteiro
Then
I'll
get
five
minutes
of
being
single
É
rapidinho,
ela
nem
vai
desconfiar
It's
quick,
she
won't
even
suspect
Eu
tinha
que
ter
vindo
pra
balada
com
os
parceiro
I
should
have
come
to
the
club
with
my
buddies
Aí
não
dava
outra,
ia
rolar,
não
tinha
jeito
Then
it
wouldn't
have
been
different,
it
would
have
happened,
no
way
around
it
E
lá
em
casa
a
gente
ia
se
acabar
And
at
home
we
would
have
had
a
good
time
Ai,
tô
valendo
nada
Oh,
I'm
not
worth
anything
Vish,
a
minha
carne
é
fraca
Oops,
my
flesh
is
weak
Nossa,
assim
você
acaba
me
matando
Oh,
like
that
you
will
end
up
killing
me
Cê
nem
faz
ideia
do
que
eu
tô
imaginando
You
have
no
idea
what
I'm
imagining
Ai,
meu
Deus
do
céu,
não
tô
valendo
nada
Oh,
my
God,
I'm
not
worth
anything
Vish,
como
a
minha
carne
anda
fraca
Oops,
my
flesh
is
getting
weak
Nossa,
assim
você
acaba
me
mantando
Oh,
like
that
you
will
end
up
killing
me
Cê
nem
faz
ideia
do
que
eu
tô
imaginando
You
have
no
idea
what
I'm
imagining
(E
pra
cantar
com
a
gente,
João
Neto
e
Frederico,
opá)
(And
to
sing
with
us,
João
Neto
and
Frederico,
hey)
Vou
esperar
minha
mulher
querer
ir
no
banheiro
I'm
going
to
wait
for
my
wife
to
want
to
go
to
the
bathroom
Aí
eu
ganho
cinco
minutinhos
de
solteiro
Then
I'll
get
five
minutes
of
being
single
É
rapidinho,
ela
nem
vai
desconfiar
It's
quick,
she
won't
even
suspect
Eu
tinha
que
ter
vindo
pra
balada
com
os
parceiro
I
should
have
come
to
the
club
with
my
buddies
Aí
não
dava
outra,
ia
rolar,
não
tinha
jeito
Then
it
wouldn't
have
been
different,
it
would
have
happened,
no
way
around
it
E
lá
em
casa
a
gente
ia
se
acabar
And
at
home
we
would
have
had
a
good
time
Ai,
tô
valendo
nada
Oh,
I'm
not
worth
anything
Vish,
a
minha
carne
é
fraca
Oops,
my
flesh
is
weak
Nossa,
assim
você
acaba
me
matando
Oh,
like
that
you
will
end
up
killing
me
Cê
nem
faz
ideia
do
que
eu
tô
imaginando
You
have
no
idea
what
I'm
imagining
Ai,
meu
Deus
do
céu,
não
tô
valendo
nada
Oh,
my
God,
I'm
not
worth
anything
Vish,
como
a
minha
carne
anda
fraca
Oops,
my
flesh
is
getting
weak
Nossa,
assim
você
acaba
me
mantando
Oh,
like
that
you
will
end
up
killing
me
Cê
nem
faz
ideia
do
que
eu
tô
imaginando
You
have
no
idea
what
I'm
imagining
Ai,
tô
valendo
nada
Oh,
I'm
not
worth
anything
Vish,
a
minha
carne
é
fraca
Oops,
my
flesh
is
weak
Nossa,
assim
você
acaba
me
matando
Oh,
like
that
you
will
end
up
killing
me
Cê
nem
faz
ideia
do
que
eu
tô
imaginando
You
have
no
idea
what
I'm
imagining
Ai,
não
tô
valendo
nada
Oh,
I'm
not
worth
anything
Vish,
a
minha
carne
anda
fraca
Oops,
my
flesh
is
getting
weak
Nossa,
assim
você
acaba
me
mantando
Oh,
like
that
you
will
end
up
killing
me
Cê
nem
faz
ideia
do
que
eu
tô
imaginando
You
have
no
idea
what
I'm
imagining
Ai,
tô
valendo
nada
Oh,
I'm
not
worth
anything
Vish,
a
minha
carne
é
fraca
Oops,
my
flesh
is
weak
Nossa,
assim
você
acaba
me
matando
Oh,
like
that
you
will
end
up
killing
me
Cê
nem
faz
ideia
do
que
eu
tô
imaginando
You
have
no
idea
what
I'm
imagining
Ai,
meu
Deus
do
céu,
não
tô
valendo
nada
Oh,
my
God,
I'm
not
worth
anything
Vish,
como
a
minha
carne
anda
fraca
Oops,
my
flesh
is
getting
weak
Nossa,
assim
você
acaba
me
mantando
Oh,
like
that
you
will
end
up
killing
me
Cê
nem
faz
ideia
do
que
eu
tô
imaginando
You
have
no
idea
what
I'm
imagining
Não
tô
valendo
nada
I'm
not
worth
anything
Henrique
e
Juliano
e
João
Neto
e
Frederico,
aí
Henrique
e
Juliano
and
João
Neto
e
Frederico,
hey
Valeu
Palmas,
não
tô
valendo
nada
Thanks
Palmas,
I'm
not
worth
anything
João
Neto
e
Frederico
(Obrigado
gente)
João
Neto
and
Frederico
(Thank
you
guys)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.