Paroles et traduction Henrique & Juliano - Deixa Ela Saber (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Ela Saber (Ao Vivo)
Let Her Know (Live)
Me
diz
por
que
Tell
me
why
Tá
estragando
tudo
You're
messing
everything
up
Com
esse
assunto
agora
With
this
subject
now
Isso
não
é
hora
This
is
not
the
time
Quer
saber
o
que
Want
to
know
what
Se
a
verdade
vai
doer
If
the
truth
hurts
Você
já
sabe
a
resposta
You
already
know
the
answer
E
parece
que
gosta
And
it
seems
that
you
like
it
Eu
sei
que
a
gente
começou
errado
I
know
we
started
wrong
Eu
poderia
até
ter
evitado
I
could
have
even
avoided
it
Mas
não
funciona
assim
com
o
coração
But
it
doesn't
work
that
way
with
the
heart
Eu
poderia
ter
falado
não
I
could
have
said
no
O
nosso
pouco
tempo
é
tão
contado
Our
little
time
is
so
limited
Não
tem
por
que
procurar
o
culpado
There's
no
need
to
look
for
the
guilty
Vamos
com
cuidado
Let's
do
it
carefully
Se
descobrirem
tá
tudo
acabado
If
they
find
out,
it's
all
over
Mas
pensando
bem
But
thinking
about
it
Deixa
ela
saber
Let
her
know
Que
eu
estou
é
com
você
That
I'm
with
you
Se
aconteceu
com
a
gente
If
it
happened
to
us
Foi
por
que
ela
estava
ausente
It
was
because
she
was
absent
Deixa
ela
saber
Let
her
know
Que
agora
eu
vou
ficar
That
now
I
will
stay
Se
você
me
aceitar
If
you
accept
me
Nem
pra
casa
eu
voltar
Not
even
home
I'll
go
back
Nunca
mais
eu
volto
lá
Never
again
will
I
go
back
there
O
nosso
pouco
tempo
é
tão
contado
Our
little
time
is
so
limited
Não
tem
por
que
procurar
o
culpado
There's
no
need
to
look
for
the
guilty
Vamos
com
cuidado
Let's
do
it
carefully
Se
descobrirem
tá
tudo
acabado
If
they
find
out,
it's
all
over
Mas
pensando
bem
But
thinking
about
it
Deixa
ela
saber
Let
her
know
Que
eu
estou
é
com
você
That
I'm
with
you
Se
aconteceu
com
a
gente
If
it
happened
to
us
Foi
por
que
ela
estava
ausente
It
was
because
she
was
absent
Deixa
ela
saber
Let
her
know
Que
agora
eu
vou
ficar
That
now
I
will
stay
Se
você
me
aceitar
If
you
accept
me
Nem
pra
casa
eu
voltar
Not
even
home
I'll
go
back
Nunca
mais
eu
volto
lá
Never
again
will
I
go
back
there
Deixa
ela
saber
Let
her
know
Que
eu
estou
é
com
você
That
I'm
with
you
Se
aconteceu
com
a
gente
If
it
happened
to
us
Foi
por
que
ela
estava
ausente
It
was
because
she
was
absent
Deixa
ela
saber
Let
her
know
Que
agora
eu
vou
ficar
That
now
I
will
stay
Se
você
me
aceitar
If
you
accept
me
Nem
pra
casa
eu
voltar
Not
even
home
I'll
go
back
Nunca
mais
eu
volto
lá
Never
again
will
I
go
back
there
Deixa
Ela
Saber
Let
Her
Know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.