Paroles et traduction Henrique & Juliano - Mudando de Assunto (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mudando de Assunto (Live)
Changing the Subject (Live)
Quer
saber
qual
seria
o
meu
pesadelo
Do
you
want
to
know
what
my
nightmare
would
be?
Sem
nenhuma
dúvida
seria
o
medo
Without
a
doubt,
it
would
be
the
fear
Seria
acordar
e
não
estar
com
você
It
would
be
waking
up
and
not
being
with
you
Chega
a
dar
tremedeira,
um
nó
na
barriga
It
gives
me
the
shakes,
a
knot
in
my
stomach
Quem
ama
demais
não
suporta
uma
briga
Those
who
love
too
much
can't
stand
a
fight
Ciúmes
demais
faz
a
gente
sofrer
Too
much
jealousy
makes
us
suffer
Mudando
de
assunto
Changing
the
subject
Cê
tá
tão
bonita
You're
so
beautiful
Que
cheiro
gostoso
que
vem
de
você
What
a
delicious
smell
that
comes
from
you
E
se
eu
te
contar
você
nem
acredita
And
if
I
tell
you,
you
won't
even
believe
it
Se
eu
tava
brigando
e
eu
nem
lembro
por
que
If
I
was
fighting
and
I
don't
even
remember
why
Pra
que
brigar
se
o
amor
é
isso
Why
fight
if
love
is
this
É
uma
espécie
de
um
vício
It's
a
kind
of
addiction
Mil
maneiras
de
querer
A
thousand
ways
to
want
Chorar,
embora
To
cry,
even
though
Eu
bem
sei
que
nessa
hora
I
know
very
well
that
at
that
moment
Vai
me
dar
vontade
de
você.
I'll
want
you.
Mudando
de
assunto
cê
tá
tão
Bonita,
que
cheiro
gostoso
que
vem
de
você.
Changing
the
subject,
you're
so
beautiful,
what
a
delicious
smell
that
comes
from
you.
E
se
eu
te
contar
você
nem
acredita
And
if
I
tell
you,
you
won't
even
believe
it
Se
eu
tava
brigando
e
eu
nem
lembro
por
que
If
I
was
fighting
and
I
don't
even
remember
why
Pra
que
brigar
se
o
amor
é
isso
Why
fight
if
love
is
this
É
uma
espécie
de
um
vício
It's
a
kind
of
addiction
Mil
maneiras
de
querer
A
thousand
ways
to
want
Chorar,
embora
To
cry,
even
though
Eu
bem
sei
que
nessa
hora
I
know
very
well
that
at
that
moment
Vai
me
dar
vontade
de
você.
I'll
want
you.
Se
eu
tava
brigando
e
eu
nem
lembro
por
que
If
I
was
fighting
and
I
don't
even
remember
why
Pra
que
brigar
se
o
amor
é
isso
Why
fight
if
love
is
this
É
uma
espécie
de
um
vício
It's
a
kind
of
addiction
Mil
maneiras
de
querer
A
thousand
ways
to
want
Chorar,
embora
To
cry,
even
though
Eu
bem
sei
que
nessa
hora
I
know
very
well
that
at
that
moment
Vai
me
dar
vontade
de
você.
I'll
want
you.
Mudando
de
assunto...
Changing
the
subject...
Cê
tá
tão
bonita
You're
so
beautiful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.