Paroles et traduction Henrique & Diego - Replay (Ao Vivo)
Replay (Ao Vivo)
Replay (Live)
A
gente
aqui
de
novo,
até
parece
replay
We
are
here
again,
it
almost
feels
like
a
replay
Eu
sei
que
esse
amor
vai
durar
I
know
this
love
will
last
Mas
me
falta
coragem
pra
dizer
que
não
But
I
lack
the
courage
to
say
no
E
eu
sinto
as
suas
mãos
me
tocar
And
I
feel
your
hands
touching
me
E
tudo
aquilo
que
eu
planejei
And
everything
I
planned
Já
não
faz
mais
sentido,
não
tem
mais
motivos
No
longer
makes
sense,
there
are
no
more
reasons
Pra
continuar
sem
você,
sem
você
To
continue
without
you
E
outra
vez
vou
deixar
esse
amor
acontecer
And
once
again,
I'll
let
this
love
happen
Não
ligo
se
vão
falar
que
tá
virando
clichê
I
don't
care
if
they
say
it's
becoming
a
cliché
Só
interessa
pra
nós
que
a
gente
agora
It
only
matters
to
us
that
now
Sempre
que
você
quiser,
pra
mim
é
hora
Whenever
you
want,
it's
time
for
me
E
outra
vez
vou
deixar
esse
amor
acontecer
And
once
again,
I'll
let
this
love
happen
Não
ligo
se
vão
falar
que
tá
virando
clichê
I
don't
care
if
they
say
it's
becoming
a
cliché
Só
interessa
pra
nós
que
a
gente
agora
It
only
matters
to
us
that
now
Sempre
que
você
quiser,
pra
mim
é
hora
Whenever
you
want,
it's
time
for
me
A
gente
aqui
de
novo,
até
parece
replay
We
are
here
again,
it
almost
feels
like
a
replay
Eu
sei
que
esse
amor
vai
durar
I
know
this
love
will
last
Mas
me
falta
coragem
pra
dizer
que
não
But
I
lack
the
courage
to
say
no
E
eu
sinto
as
suas
mãos
me
tocar
And
I
feel
your
hands
touching
me
E
tudo
aquilo
que
eu
planejei
And
everything
I
planned
Já
não
faz
mais
sentido,
não
tem
mais
motivos
No
longer
makes
sense,
there
are
no
more
reasons
Pra
continuar
sem
você,
sem
você
To
continue
without
you
E
outra
vez
vou
deixar
esse
amor
acontecer
And
once
again,
I'll
let
this
love
happen
Não
ligo
se
vão
falar
que
tá
virando
clichê
I
don't
care
if
they
say
it's
becoming
a
cliché
Só
interessa
pra
nós
que
a
gente
agora
It
only
matters
to
us
that
now
Sempre
que
você
quiser,
pra
mim
é
hora
Whenever
you
want,
it's
time
for
me
E
outra
vez
vou
deixar
esse
amor
acontecer
And
once
again,
I'll
let
this
love
happen
Não
ligo
se
vão
falar
que
tá
virando
clichê
I
don't
care
if
they
say
it's
becoming
a
cliché
Só
interessa
pra
nós
que
a
gente,
agora
It
only
matters
to
us
that,
now
Sempre
que
você
quiser,
pra
mim
é
hora,
uh!
Whenever
you
want,
it's
time
for
me,
ooh!
Pra
mim
é
hora,
uô!
It's
time
for
me,
whoa!
Pra
mim
é
hora
It's
time
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurício Mello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.