Henrique & Diego - Suíte 14 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henrique & Diego - Suíte 14




Suíte 14
Suite 14
E vai ver que o frio é maior
And you'll see the cold is greater
Quando eu não for mais seu cobertor
When I'm no longer your blanket
Nem ouvir minha voz dizendo:
Nor hear my voice saying:
"Já é hora, acorda, amor"
"It's time, wake up, love"
Ainda é tempo pra nós
There's still time for us
Seu lugar é aqui
Your place is here
Nem passou, nem vai passar
It hasn't passed, nor will it
Quando a gente ama é assim
When we love, it's like this
Briga, separa, quebra a cara e volta
We fight, separate, fall flat on our faces, and come back
que sem o outro a vida é tão sem graça
We see that without each other, life is so dull
Me ligue agora, te esperando
Call me now, I'm waiting for you
Vou te contar o que eu imaginando
I'll tell you what I'm imagining
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, bubble bath
Nós dois se amando e a lua por testemunha
The two of us loving each other, with the moon as our witness
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Candlelit dinner, champagne with cherries
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
And our love as dessert for our entire life
É, de sobremesa vem curtindo
Yeah, as dessert you come enjoying
Mulher, mas que beleza te ver sorrindo
Woman, how beautiful it is to see you smile
É o que me faz ver o dia mais lindo
It's what makes me see the day more beautifully
Viver em paz, nós dois num caminho
Living in peace, the two of us on one path
Vou de mansinho, veja
I go gently, see
Te amo, te odeio, mas mesmo assim quero você
I love you, I hate you, but even so, I want you
você pra me ganhar com o olhar
Only you can win me over with your gaze
Contigo até me perco te dou direito de me achar
With you, I even lose myself, I give you the right to find me
Briga, separa, quebra a cara e volta
We fight, separate, fall flat on our faces, and come back
que sem o outro a vida é tão sem graça
We see that without each other, life is so dull
Me ligue agora, te esperando
Call me now, I'm waiting for you
Vou te contar o que eu imaginando
I'll tell you what I'm imagining
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, bubble bath
Nós dois se amando e a lua por testemunha
The two of us loving each other, with the moon as our witness
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Candlelit dinner, champagne with cherries
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
And our love as dessert for our entire life
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, bubble bath
Nós dois se amando e a lua por testemunha
The two of us loving each other, with the moon as our witness
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Candlelit dinner, champagne with cherries
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
And our love as dessert for our entire life
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
And our love as dessert for our entire life
Quer ser durona, mas é sensível como um vidro
You want to be tough, but you're as sensitive as glass
Se emociona com nós se amando em uma hidro
You get emotional with us loving each other in a hydro
Vem como brilho da estrela que brilha da ilha particular
You come like the shine of the star that shines from the private island
Você merece o melhor, então venha aqui buscar
You deserve the best, so come here and get it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.